The Taishō Tripiṭaka
Every text in the canon, linked to its Chinese source and to the open-access translations as they are published.
Taishō · Volume 1
- T01n0001 — Dīrgha Āgama (The Long Discourses — Chinese Pali Dīgha Nikāya equivalent) 長阿含經
- T01n0002 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經
- T01n0003 — Sutra of Vipasyin Buddha 毘婆尸佛經
- T01n0004 — Sutra on the Names of the Parents of the Seven Buddhas 七佛父母姓字經
- T01n0005 — Sutra on the Buddha's Parinirvana 佛般泥洹經
- T01n0006 — Sutra on the Parinirvana 般泥洹經
- T01n0007 — Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經
- T01n0008 — Sutra on the Causes and Conditions of the Brahman Mahasthavira 大堅固婆羅門緣起經
- T01n0009 — Sutra of the Human Sage 人仙經
- T01n0010 — Sutra on the Causes and Conditions of the Two Brahmans White-Robed and Golden Banner 白衣金幢二婆羅門緣起經
- T01n0011 — Sutra of the Brahman Nyagrodha 尼拘陀梵志經
- T01n0012 — Sutra of the Great Collection of Dharma Teachings 大集法門經
- T01n0013 — Sutra of the Ten Karmic Retributions from the Dirghagama 長阿含十報法經
- T01n0014 — Sutra on the Origin of Human Desire 人本欲生經
- T01n0015 — Sutra of Sakra's Questions 帝釋所問經
- T01n0016 — Sutra on Singala's Worship of the Six Directions 尸迦羅越六方禮經
- T01n0017 — Sutra of Singala 善生子經
- T01n0018 — Sutra on the Merit of Faith in the Buddha 信佛功德經
- T01n0019 — Mahasamaja Sutra 大三摩惹經
- T01n0020 — Sutra on the Buddha's Explanation to the Brahman Ambattha 佛開解梵志阿颰經
- T01n0021 — Sutra of the Sixty-Two Views in the Brahma Net 梵網六十二見經
- T01n0022 — Sutra on the Fruits of the Contemplative Life 寂志果經
- T01n0023 — Sutra of the Great Causation 大樓炭經
- T01n0024 — Sutra on the Origins of the World 起世經
- T01n0025 — Sutra on the Fundamental Origins of the World 起世因本經
- T01n0026 — Madhyama Āgama (The Middle Length Discourses — Chinese Majjhima Nikāya equivalent) 中阿含經
- T01n0027 — Sutra of the Seven Knowledges 七知經
- T01n0028 — Sutra of the Tree Growing in the Garden 園生樹經
- T01n0029 — Sutra of the Salt Water Simile 鹹水喻經
- T01n0030 — Saptasuryanudaya Sutra 薩鉢多酥哩踰捺野經
- T01n0031 — Sutra on Guarding Against All Influxes 一切流攝守因經
- T01n0032 — Sutra of the Four Noble Truths 四諦經
- T01n0033 — Sutra of the Ganges Waters 恒水經
- T01n0034 — Sutra of the Ocean of Dharma 法海經
- T01n0035 — Sutra of the Eight Qualities of the Ocean 海八德經
- T01n0036 — Sutra on the Original Appearance and Cause 本相猗致經
- T01n0037 — Sutra on the Original Cause 緣本致經
- T01n0038 — Sutra of the Wheel-Turning King's Seven Treasures 輪王七寶經
- T01n0039 — Sutra of the Story of King Mandhata 頂生王故事經
- T01n0040 — Sutra of King Manda 文陀竭王經
- T01n0041 — Sutra of King Bimbisara 頻婆娑羅王經
- T01n0042 — Sutra of the Iron City Hell 鐵城泥犁經
- T01n0043 — Sutra of Yama's Five Messengers 閻羅王五天使者經
- T01n0044 — Sutra of Ancient Times 古來世時經
- T01n0045 — Sutra of King Prasenajit 大正句王經
- T01n0046 — Sutra of Aniruddha's Eight Thoughts 阿那律八念經
- T01n0047 — Sutra on Abandoning Sleep 離睡經
- T01n0048 — Sutra of What is Dharma and What is Not Dharma 是法非法經
- T01n0049 — Sutra on Seeking Desires 求欲經
- T01n0050 — Sutra on Receiving the Rains Retreat 受歲經
- T01n0051 — Sutra of the Brahman Who Considers Water Pure 梵志計水淨經
- T01n0052 — Sutra of the Great Meaning of Birth 大生義經
- T01n0053 — Sutra of the Aggregate of Suffering 苦陰經
- T01n0054 — Sutra of the Original Four Sons of Sakyamuni 釋摩男本四子經
- T01n0055 — Sutra on the Causes of the Aggregate of Suffering 苦陰因事經
- T01n0056 — Sutra on the Perception of Pleasure 樂想經
- T01n0057 — Sutra on the Distribution of Outflows 漏分布經
- T01n0058 — Anapana Sutra 阿耨風經
- T01n0059 — Sutra on the Origin of All Dharmas 諸法本經
- T01n0060 — Sutra of Gautami's Prediction 瞿曇彌記果經
- T01n0061 — Sutra on Receiving the New Year 受新歲經
- T01n0062 — Sutra of the New Year 新歲經
- T01n0063 — Sutra on Ending the Rains Retreat 解夏經
- T01n0064 — Sutra of the Monk of Campa 瞻婆比丘經
- T01n0065 — Sutra on Subduing Lust 伏婬經
- T01n0066 — Sutra on Mara's Harassment and Confusion 魔嬈亂經
- T01n0067 — Sutra of Mara Testing Maudgalyayana 弊魔試目連經
- T01n0068 — Sutra of Latukikopama 賴吒和羅經
- T01n0069 — Sutra on Protecting the Nation 護國經
- T01n0070 — Sutra on Counting 數經
- T01n0071 — Sutra of the Brahman Ambattha's Questions on Noble Birth 梵志頞波羅延問種尊經
- T01n0072 — Sutra on the Merit of the Three Refuges, Five Precepts, Loving-Kindness, and Renunciation 三歸五戒慈心厭離功德經
- T01n0073 — Sutra of Sudatta 須達經
- T01n0074 — Sutra on the Elder's Reward for Giving 長者施報經
- T01n0075 — Sutra on the Buddha's Teaching to the Old Brahman of the Bamboo Grove on Learning 佛為黃竹園老婆羅門說學經
- T01n0076 — Brahmayu Sutra 梵摩渝經
- T01n0077 — Sutra on the Most Excellent 尊上經
- T01n0078 — Sutra of Tungi 兜調經
- T01n0079 — Sutra of the Parrot 鸚鵡經
- T01n0080 — Sutra on the Differences in Karmic Retribution Taught by the Buddha to the Elder Suka 佛為首迦長者說業報差別經
- T01n0081 — Sutra on the Discrimination of Good and Evil Karmic Retribution 分別善惡報應經
- T01n0082 — Sutra on Thought 意經
- T01n0083 — Sutra on Accordance with the Dharma 應法經
- T01n0084 — Sutra on the Discrimination of Giving 分別布施經
- T01n0085 — Sutra on the Causes and Conditions for Ceasing Disputes 息諍因緣經
- T01n0086 — Sutra on Hell 泥犁經
- T01n0087 — Sutra on the Fasting 齋經
- T01n0088 — Opaviyaya Dasaka Sutra 優陂夷墮舍迦經
- T01n0089 — Sutra on the Eight Precepts of Fasting 八關齋經
- T01n0090 — Vimamsa Sutra 鞞摩肅經
- T01n0091 — Sutra on the Brahmin's Son Who at Death Could Not Part from His Love 婆羅門子命終愛念不離經
- T01n0092 — Sutra on the Householder Dasabala of the Eight Cities 十支居士八城人經
- T01n0093 — Sutra on Wrong Views 邪見經
- T01n0094 — Sutra on the Arrow Simile 箭喻經
- T01n0095 — Sutra on the Ant Simile 蟻喻經
- T01n0096 — Sutra on Controlling the Mind 治意經
- T01n0097 — Sutra on the Extensive Meaning of Dharma 廣義法門經
- T01n0098 — Sutra on the Universal Meaning of Dharma 普法義經
Taishō · Volume 2
- T02n0099 — Saṃyukta Āgama (The Connected Discourses — Chinese Saṃyutta Nikāya equivalent) 雜阿含經
- T02n0100 — Alternative Translation of the Samyukta Agama 別譯雜阿含經
- T02n0101 — Samyukta Agama 雜阿含經
- T02n0102 — Sutra on the Emptiness of the Five Aggregates 佛說五蘊皆空經
- T02n0103 — Sutra on the Sacred Dharma Seal 佛說聖法印經
- T02n0104 — Sutra on the Dharma Seal 佛說法印經
- T02n0105 — Sutra on the Simile of the Five Aggregates 五陰譬喻經
- T02n0106 — Sutra on What is Carried by Foam on Water 佛說水沫所漂經
- T02n0107 — Sutra on Not Guarding One's Mind 佛說不自守意經
- T02n0108 — Sutra on Purna 佛說滿願子經
- T02n0109 — Sutra on Turning the Dharma Wheel 佛說轉法輪經
- T02n0110 — Sutra on the Three Turnings of the Dharma Wheel 佛說三轉法輪經
- T02n0111 — Sutra on Mutual Correspondence 佛說相應相可經
- T02n0112 — Sutra on the Eightfold Noble Path 佛說八正道經
- T02n0113 — Nandaka Sutra 佛說難提釋經
- T02n0114 — Sutra on the Three Characteristics of a Horse 佛說馬有三相經
- T02n0115 — Sutra on the Eight Attitudes of a Horse Compared to People 佛說馬有八態譬人經
- T02n0116 — Sutra on the Fragrance of Virtue 佛說戒德香經
- T02n0117 — Sutra on the Fragrance of Morality 佛說戒香經
- T02n0118 — Angulimala Sutra 佛說鴦掘摩經
- T02n0119 — Angulimalya Sutra 佛說鴦崛髻經
- T02n0120 — Angulimaliya Sutra 央掘魔羅經
- T02n0121 — Sutra on the Moon Simile 佛說月喻經
- T02n0122 — Sutra on King Prasenajit Covering Himself with Dust at His Mother's Death 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
- T02n0123 — Sutra on Tending Cattle 佛說放牛經
- T02n0124 — Sutra on Dependent Origination 緣起經
- T02n0125 — Ekottara Āgama (The Numerical Discourses — Chinese Aṅguttara Nikāya equivalent) 增壹阿含經
- T02n0126 — Sutra on the Arhat Possessed of Virtues 佛說阿羅漢具德經
- T02n0127 — Sutra on Four Types of People Appearing in the World 佛說四人出現世間經
- T02n128a — Sumati (Sumagadha) Sutra 須摩提女經
- T02n128b — Sumati (Sumagadha) Sutra 須摩提女經
- T02n0129 — Sutra on Samajata 佛說三摩竭經
- T02n0130 — Sutra on the Causes and Conditions of the Deliverance of Elder Anathapindada's Daughter 佛說給孤長者女得度因緣經
- T02n0131 — Sutra on the Brahmin Who Avoided Death 佛說婆羅門避死經
- T02n132a — Sutra on Obtaining the Five Blessings through Giving Food 佛說食施獲五福報經
- T02n132b — Sutra on Obtaining the Five Blessings through Giving Food 施食獲五福報經
- T02n0133 — Sutra on King Bimbisara Going to the Buddha to Make Offerings 頻毘娑羅王詣佛供養經
- T02n0134 — Sutra on the Elder's Son Leaving Home Six Times 佛說長者子六過出家經
- T02n0135 — Sutra on the Strong Man Moving Mountains 佛說力士移山經
- T02n0136 — Sutra on Four Unprecedented Dharmas 佛說四未曾有法經
- T02n0137 — Sutra on Sariputra and Mahamaudgalyayana Wandering the Crossroads 舍利弗摩訶目連遊四衢經
- T02n0138 — Sutra on Eleven Contemplations Remembering the Tathagata 佛說十一想思念如來經
- T02n0139 — Sutra on Four Hells 佛說四泥犁經
- T02n0140 — Sutra on Anathapindada Converting His Seven Sons 阿那邠邸化七子經
- T02n0141 — Anamata Sutra 佛說阿遬達經
- T02n142a — Sutra on the Woman Yuye 佛說玉耶女經
- T02n142b — Sutra on the Woman Yuye 玉耶女經
- T02n0143 — Sutra on Yuye 玉耶經
- T02n0144 — Sutra on Mahaprajapati's Parinirvana 佛說大愛道般泥洹經
- T02n0145 — Sutra on the Buddha's Mother's Parinirvana 佛母般泥洹經
- T02n0146 — Sutra on the King of Sravasti Dreaming of Ten Things 舍衛國王夢見十事經
- T02n0147 — Sutra on the Ten Dreams of the King of Sravasti 佛說舍衛國王十夢經
- T02n0148 — Sutra on the Ten Dreams of King Prasenajit 國王不梨先泥十夢經
- T02n0149 — Sutra on Ananda's Fellow Student 佛說阿難同學經
- T02n150A — Sutra on Seven Locations and Three Contemplations 七處三觀經
- T02n150B — Sutra on Nine Untimely Deaths 九橫經
- T02n0151 — Sutra on the Right Practice of the Agamas 佛說阿含正行經
Taishō · Volume 3
- T03n0152 — Collection of the Six Perfections 六度集經
- T03n0153 — Sutra on the Original Conditions of the Bodhisattva 菩薩本緣經
- T03n0154 — Sutra on Birth Stories 生經
- T03n0155 — Sutra on the Bodhisattva's Original Practice 菩薩本行經
- T03n0156 — Sutra on the Great Skillful Means of Repaying the Buddha's Kindness 大方便佛報恩經
- T03n0157 — Karunapundarika Sutra 悲華經
- T03n0158 — Mahayana Karunapundarika Sutra 大乘悲分陀利經
- T03n0159 — Sutra of the Contemplation of the Mind Ground of Essential Nature of the Mahayana 大乘本生心地觀經
- T03n0160 — Garland of Bodhisattva Jatakas 菩薩本生鬘論
- T03n0161 — Sutra of King Dighiti 長壽王經
- T03n0162 — Sutra of King Suvarna 金色王經
- T03n0163 — Sutra of the Causes and Conditions of King Rupavati 妙色王因緣經
- T03n0164 — Sutra on King Simhasaudasa's Abstention from Meat 師子素馱娑王斷肉經
- T03n0165 — Sutra of the Causes and Conditions of King Mandhatar 頂生王因緣經
- T03n0166 — Candraprabha Bodhisattva Sutra 月光菩薩經
- T03n0167 — Prince Mahaprabhasa Sutra 太子慕魄經
- T03n0168 — Prince Mahaprabhasa Sutra 太子墓魄經
- T03n0169 — Candraprabha Bodhisattva Sutra 月明菩薩經
- T03n0170 — Prince Vimalaprabha Sutra 德光太子經
- T03n0171 — Prince Sudana Sutra 太子須大拏經
- T03n0172 — Sutra on the Causes and Conditions of the Bodhisattva Offering His Body to Feed a Starving Tiger and the Erection of a Stupa 菩薩投身飴餓虎起塔因緣經
- T03n0173 — Sutra of the Causes and Conditions of Prince Punyabala 福力太子因緣經
- T03n0174 — Bodhisattva Syama Sutra 菩薩睒子經
- T03n175a — Syama Sutra 睒子經
- T03n175b — Syama Sutra 佛說睒子經
- T03n175c — Syama Sutra 佛說睒子經
- T03n0176 — Former Lives of the Buddha Simhacandra 師子月佛本生經
- T03n0177 — Mahasamnipata Sutra 大意經
- T03n0178 — Sutra of Three Past Lifetimes 前世三轉經
- T03n0179 — Rajata-varna Girl Sutra 銀色女經
- T03n0180 — Sutra of the Buddha's Begging in Past Lives 過去世佛分衛經
- T03n181a — Sutra of the Nine-Colored Deer 九色鹿經
- T03n181b — Sutra of the Nine-Colored Deer 佛說九色鹿經
- T03n182a — Sutra of the Deer Mother 鹿母經
- T03n182b — Sutra of the Deer Mother 佛說鹿母經
- T03n0183 — Sutra on the Causes and Conditions of the Compassionate Mind of the Sage Sarvajnanin and Not Eating Meat 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經
- T03n0184 — Sutra of the Original Practice 修行本起經
- T03n0185 — Sutra of the Auspicious Omens of the Prince's Original Birth 太子瑞應本起經
- T03n0186 — Lalitavistara Sutra 普曜經
- T03n0187 — Vaipulyamahavastu Sutra 方廣大莊嚴經
- T03n0188 — Alternative Bodhisattva Jataka Sutra 異出菩薩本起經
- T03n0189 — Sutra of the Causes and Effects of Past and Present 過去現在因果經
- T03n0190 — Abhiniskramana Sutra 佛本行集經
- T03n0191 — Sanghabhedavastu Sutra 眾許摩訶帝經
Taishō · Volume 4
- T04n0192 — Buddhacarita 佛所行讚
- T04n0193 — Sutra of the Buddha's Deeds 佛本行經
- T04n0194 — Collection of Sangharakshita 僧伽羅剎所集經
- T04n0195 — Sutra of the Twelve Journeys of the Buddha 佛說十二遊經
- T04n0196 — Sutra of the Central Arising 中本起經
- T04n0197 — Sutra of the Arising of Karmic Deeds 佛說興起行經
- T04n0198 — Sutra of the Meaning of the Feet 佛說義足經
- T04n0199 — Sutra of the Five Hundred Disciples' Own Account of Their Former Lives 佛五百弟子自說本起經
- T04n0200 — Sutra of the Collection of One Hundred Causes and Conditions 撰集百緣經
- T04n0201 — Mahalamkara Sutra Sastra 大莊嚴論經
- T04n0202 — Sutra of the Wise and the Foolish 賢愚經
- T04n0203 — Sutra of the Collection of Miscellaneous Treasures 雜寶藏經
- T04n0204 — Sutra of Miscellaneous Parables 雜譬喻經
- T04n0205 — Sutra of Miscellaneous Parables 雜譬喻經
- T04n0206 — Old Sutra of Miscellaneous Parables 舊雜譬喻經
- T04n0207 — Sutra of Miscellaneous Parables 雜譬喻經
- T04n0208 — Collection of Miscellaneous Parables from the Sutras 眾經撰雜譬喻
- T04n0209 — Sutra of One Hundred Parables 百喻經
- T04n0210 — Dhammapada 法句經
- T04n0211 — Dharmapada Avadana Sutra 法句譬喻經
- T04n0212 — Udanavarga 出曜經
- T04n0213 — Dharmapada Samgraha 法集要頌經
- T04n0214 — Sutra of the Rabid Dog 猘狗經
- T04n0215 — Sutra of the Parable of the Herd of Cattle 群牛譬經
- T04n0216 — Sutra of the Great Fish 大魚事經
- T04n0217 — Sutra of Parables 譬喻經
- T04n0218 — Sutra of the Parable of the Consecrated King 灌頂王喻經
- T04n0219 — Sutra of the Physician Simile 醫喻經
Taishō · Volume 5
- T05n220a — The Mahaprajnaparamita Sutra (Fascicles 1-200) 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
Taishō · Volume 6
- T06n220b — The Mahaprajnaparamita Sutra (Fascicles 201-400) 大般若波羅蜜多經(第201卷-第400卷)
Taishō · Volume 7
- T07n220c — The Mahaprajnaparamita Sutra (Fascicles 401-537) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220d — The Mahaprajnaparamita Sutra (Second Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220e — The Mahaprajnaparamita Sutra (Third Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220f — The Mahaprajnaparamita Sutra (Fourth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220g — The Mahaprajnaparamita Sutra (Fifth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220h — The Mahaprajnaparamita Sutra (Sixth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220i — The Mahaprajnaparamita Sutra (Seventh Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220j — The Mahaprajnaparamita Sutra (Eighth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220k — The Mahaprajnaparamita Sutra (Ninth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220l — The Mahaprajnaparamita Sutra (Tenth Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220m — The Mahaprajnaparamita Sutra (Eleventh Assembly) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220n — Mahaprajnaparamita Sutra (Fascicles 401-600) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
- T07n220o — Mahaprajnaparamita Sutra (Fascicles 401-600) 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
Taishō · Volume 8
- T08n0221 — Fangguang Prajna Sutra 放光般若經
- T08n0222 — Guangzan Sutra 光讚經
- T08n0223 — Mahaprajnaparamita Sutra 摩訶般若波羅蜜經
- T08n0224 — Daoxing Prajna Sutra 道行般若經
- T08n0225 — Daming du Sutra 大明度經
- T08n0226 — Mahaprajnaparamita Chao Sutra 摩訶般若鈔經
- T08n0227 — Mahāprajñāpāramitā Sūtra (The Great Perfection of Wisdom Sutra) 小品般若波羅蜜經
- T08n0228 — Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā (The Perfection of Wisdom in 8,000 Lines) 佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經
- T08n0229 — Buddha-Mother Jewel Treasury Prajnaparamita Sutra 佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經
- T08n0230 — Sacred Astasahasrika Prajnaparamita 108 Names True Perfect Meaning Dharani Sutra 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經
- T08n0231 — Surangama-samadhi Sutra (Victorious King Prajnaparamita Sutra) 勝天王般若波羅蜜經
- T08n0232 — Prajnaparamita Sutra Spoken by Manjusri 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經
- T08n0233 — Prajnaparamita Sutra Spoken by Manjusri 文殊師利所說般若波羅蜜經
- T08n0234 — Sutra of Manjusri's Supreme Pure Begging Round 佛說濡首菩薩無上清淨分衛經
- T08n0235 — Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra (The Diamond Sutra) 金剛般若波羅蜜經
- T08n236a — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra 金剛般若波羅蜜經
- T08n236b — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra 金剛般若波羅蜜經
- T08n0237 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra 金剛般若波羅蜜經
- T08n0238 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經
- T08n0239 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra 佛說能斷金剛般若波羅蜜多經
- T08n0240 — True Character Prajnaparamita Sutra 實相般若波羅蜜經
- T08n0241 — Adamantine Pinnacle Yoga Principle Prajna Sutra 金剛頂瑜伽理趣般若經
- T08n0242 — Universal Illumination Prajnaparamita Sutra 佛說遍照般若波羅蜜經
- T08n0243 — Great Bliss Vajra Amoghapasa Samaya Sutra 大樂金剛不空真實三麼耶經
- T08n0244 — Supreme Root Great Bliss Vajra Amoghapasa Samadhi Great King Sutra 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經
- T08n0245 — Benevolent Kings Prajnaparamita Sutra 佛說仁王般若波羅蜜經
- T08n0246 — Benevolent Kings State-Protection Prajnaparamita Sutra 仁王護國般若波羅蜜多經
- T08n0247 — Definitive Meaning Prajnaparamita Sutra 佛說了義般若波羅蜜多經
- T08n0248 — Fifty Verse Sacred Prajnaparamita Sutra 佛說五十頌聖般若波羅蜜經
- T08n0249 — Indra's Prajnaparamita Heart Sutra 佛說帝釋般若波羅蜜多心經
- T08n0250 — Mahaprajnaparamita Great Dhāraṇī Sutra 摩訶般若波羅蜜大明呪經
- T08n0251 — Prajñāpāramitā-hṛdaya Sūtra (The Heart Sutra) 般若波羅蜜多心經
- T08n0252 — Universal Wisdom Treasury Prajnaparamita Heart Sutra 普遍智藏般若波羅蜜多心經
- T08n0253 — Prajnaparamita Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
- T08n0254 — Prajnaparamita Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
- T08n0255 — Prajnaparamita Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
- T08n0256 — Tang-Sanskrit Transliterated Prajnaparamita Heart Sutra 唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經
- T08n0257 — Sacred Buddha-Mother Prajnaparamita Sutra 佛說聖佛母般若波羅蜜多經
- T08n0258 — Sacred Buddha-Mother Small-Letter Prajnaparamita Sutra 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經
- T08n0259 — Sutra on Contemplating Buddha-Mother Prajnaparamita Bodhisattva 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經
- T08n0260 — Sutra on Awakening to Self-Nature Prajnaparamita 佛說開覺自性般若波羅蜜多經
- T08n0261 — Mahayana Principle of the Six Paramitas Sutra 大乘理趣六波羅蜜多經
Taishō · Volume 9
- T09n0262 — Saddharmapuṇḍarīka Sūtra (The Lotus Sutra) 妙法蓮華經
- T09n0263 — Saddharmapuṇḍarīka Sūtra — Zhengfa hua jing version (The Lotus Sutra, Dharmarakṣa trans.) 正法華經
- T09n0264 — Lotus Sutra with Supplementary Chapter 添品妙法蓮華經
- T09n0265 — Saddharmapundarika Sutra 薩曇分陀利經
- T09n0266 — Avaivartikacakra Sutra 佛說阿惟越致遮經
- T09n0267 — Avaivartikacakra Sutra 不退轉法輪經
- T09n0268 — Sutra of the Extensively Adorned Pure Non-Retrograde Wheel 佛說廣博嚴淨不退轉輪經
- T09n0269 — Saṃdhinirmocana Sūtra (The Sutra Unraveling the Thought) 佛說法華三昧經
- T09n0270 — Mahabheri-hāraka Sutra 大法鼓經
- T09n0271 — Sutra on the Bodhisattva's Skillful Means, Sphere of Experience, and Supernatural Transformations 佛說菩薩行方便境界神通變化經
- T09n0272 — Sutra Spoken by the Great Nirgrantha Jnatiputra 大薩遮尼乾子所說經
- T09n0273 — Vajrasamadhi Sutra 金剛三昧經
- T09n0274 — Sutra for Saving All Students of the Vaipulya 佛說濟諸方等學經
- T09n0275 — Mahayana Vaipulya Dharani Sutra 大乘方廣總持經
- T09n0276 — Infinite Meanings Sutra 無量義經
- T09n0277 — Sutra on the Contemplation of Samantabhadra Bodhisattva 佛說觀普賢菩薩行法經
- T09n0278 — Avataṃsaka Sūtra (The Flower Adornment Sutra, 60 fascicles, Buddhabhadra trans.) 大方廣佛華嚴經
Taishō · Volume 10
- T10n0279 — Avataṃsaka Sūtra (The Flower Adornment Sutra, 80 fascicles, Śikṣānanda trans.) 大方廣佛華嚴經
- T10n0280 — Dasabhumi Sutra 佛說兜沙經
- T10n0281 — Sutra on the Bodhisattva's Original Practice 佛說菩薩本業經
- T10n0282 — Sutra on the Bodhisattvas Seeking the Buddha's Original Practice 諸菩薩求佛本業經
- T10n0283 — Bodhisattva Ten Stages Practice 菩薩十住行道品
- T10n0284 — Bodhisattva Ten Stages Sutra 佛說菩薩十住經
- T10n0285 — Sutra on Gradually Perfecting All Wisdom Virtues 漸備一切智德經
- T10n0286 — Dasabhumi Sutra 十住經
- T10n0287 — Dasabhumi Sutra 佛說十地經
- T10n0288 — Samadhi Sutra Questioned by Samantamukha Bodhisattva 等目菩薩所問三昧經
- T10n0289 — Sutra Revealing the Merits of Infinite Buddha Lands 顯無邊佛土功德經
- T10n0290 — Sutra on Comparing the Merits of All Buddha Lands 佛說較量一切佛剎功德經
- T10n0291 — Sutra on the Tathagata's Manifestation 佛說如來興顯經
- T10n0292 — Lokadhatu-parivarta Sutra 度世品經
- T10n0293 — Gaṇḍavyūha Sūtra (The Avatamsaka Sutra, 40 fascicles — Entering the Dharmadhātu chapter) 大方廣佛華嚴經
- T10n0294 — Ramagraha Sutra 佛說羅摩伽經
- T10n0295 — Avatamsaka Sutra Gandavyuha Chapter 大方廣佛華嚴經入法界品
- T10n0296 — Manjusri's Vow Sutra 文殊師利發願經
- T10n0297 — Samantabhadra Bodhisattva's Vow Praise 普賢菩薩行願讚
- T10n0298 — Sutra Spoken by Samantabhadra 大方廣普賢所說經
- T10n0299 — Mahavaipulya Dharani Jewel Light Sutra 大方廣總持寶光明經
- T10n0300 — Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra: Chapter on the Inconceivable State of the Buddha 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分
- T10n0301 — Mahavaipulya Sutra on the Inconceivable State of the Tathagata 大方廣如來不思議境界經
- T10n0302 — Sutra on the Luminous Wisdom Transcending All Buddha Realms 度諸佛境界智光嚴經
- T10n0303 — Buddha Avatamsaka Sutra: Entering the Inconceivable State of the Tathagata's Virtue and Wisdom 佛華嚴入如來德智不思議境界經
- T10n0304 — Mahavaipulya Sutra on Entering the Inconceivable Wisdom and Virtue of the Tathagata 大方廣入如來智德不思議經
- T10n0305 — Sutra on the Dharma Gate of Entry through Faith Power 信力入印法門經
- T10n0306 — Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra: Chapter on Cultivating Loving-Kindness 大方廣佛花嚴經修慈分
- T10n0307 — Sutra on Adorning the Bodhi Mind 佛說莊嚴菩提心經
- T10n0308 — Mahavaipulya Sutra on the Ten Stages of the Bodhisattva 佛說大方廣菩薩十地經
- T10n0309 — Sresthapariprccha Sutra on the Bodhisattva's Ten Abodes, Removing Defilements and Cutting Off Fetters 最勝問菩薩十住除垢斷結經
Taishō · Volume 11
- T11n0310 — Maharatnakuta Sutra 大寶積經
- T11n0311 — Mahavaipulya Sutra of the Three Precepts 大方廣三戒經
- T11n0312 — Mahayana Sutra on the Inconceivable Secrets of the Tathagata 佛說如來不思議祕密大乘經
- T11n0313 — Aksobhya Buddha Land Sutra 阿閦佛國經
- T11n0314 — Mahayana Sutra on the Ten Dharmas 佛說大乘十法經
- T11n315a — Sutra on the Universal Gateway Chapter 佛說普門品經
- T11n315b — Sutra on the Universal Gateway Chapter 佛說普門品經
- T11n0316 — Mahayana Bodhisattva Pitaka Sutra of the True Dharma 佛說大乘菩薩藏正法經
- T11n0317 — Sutra on the Womb 佛說胞胎經
- T11n0318 — Sutra on the Majestic Purity of Manjusri's Buddha Land 文殊師利佛土嚴淨經
- T11n0319 — Sutra on the Merit and Adornment of the Great Sage Manjusri Bodhisattva's Buddha Land 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經
- T11n0320 — Father and Son Compilation Sutra 父子合集經
Taishō · Volume 12
- T12n0321 — Mahayana Sutra of Questions Asked by Protector of the Nation 佛說護國尊者所問大乘經
- T12n0322 — Dharma Mirror Sutra 法鏡經
- T12n0323 — Ugra-pariprccha Sutra on Bodhisattva Practice 郁迦羅越問菩薩行經
- T12n0324 — Sutra on the Illusory Man Bhadra 佛說幻士仁賢經
- T12n0325 — Viniscaya-vinaya Sutra 佛說決定毘尼經
- T12n0326 — Liturgy for Paying Homage to the Thirty-Five Buddhas 佛說三十五佛名禮懺文
- T12n0327 — Sutra on Arousing the Pure Mind 發覺淨心經
- T12n0328 — Suvikrantavikrami-pariprccha Sutra 佛說須賴經
- T12n0329 — Suvikrantavikrami-pariprccha Sutra 佛說須賴經
- T12n0330 — Sutra on Bodhisattva Practice 佛說菩薩修行經
- T12n0331 — Mahayana Sutra Requested by Abhayadata 佛說無畏授所問大乘經
- T12n0332 — Sutra on King Udayana 佛說優填王經
- T12n0333 — Mahayana Sutra of Questions Asked by Prince Candraprabha 佛說大乘日子王所問經
- T12n0334 — Sutra on Sumati the Bodhisattva 佛說須摩提菩薩經
- T12n0335 — Sutra on Sumati the Bodhisattva 佛說須摩提菩薩經
- T12n0336 — Sumati Sutra 須摩提經
- T12n0337 — Sutra on Princess Asoka, the Bodhisattva Asuda 佛說阿闍貰王女阿術達菩薩經
- T12n0338 — Sutra on the Immaculate Donor Maiden 佛說離垢施女經
- T12n0339 — Sutra on the Girl Without Defilement 得無垢女經
- T12n0340 — Sutra on the Inconceivable State of Buddhahood Spoken by Manjusri 文殊師利所說不思議佛境界經
- T12n0341 — Suvanavikrami-pariprccha Sutra 聖善住意天子所問經
- T12n0342 — Suramgama Samadhi Sutra 佛說如幻三昧經
- T12n0343 — Sutra on Prince Sriha 佛說太子刷護經
- T12n0344 — Sutra on Prince Vasudeva 佛說太子和休經
- T12n0345 — Sutra on the Great Skillful Means Questioned by the Wise Bodhisattva 慧上菩薩問大善權經
- T12n0346 — Mahavaipulya Sutra on Skillful Means 佛說大方廣善巧方便經
- T12n0347 — Mahayana Sutra on Revealing Consciousness 大乘顯識經
- T12n0348 — Mahayana Vaipulya Essential Wisdom Sutra 佛說大乘方等要慧經
- T12n0349 — Sutra on Maitreya Bodhisattva's Original Vows 彌勒菩薩所問本願經
- T12n0350 — Sutra on the Surya Mani Jewel 佛說遺日摩尼寶經
- T12n0351 — Mahayanaratna-kuta Sutra 佛說摩訶衍寶嚴經
- T12n0352 — Sutra of the True Dharma of the Great Jewel Heap Questioned by Mahakasyapa 佛說大迦葉問大寶積正法經
- T12n0353 — Srimala-devi-simhanada Sutra 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經
- T12n0354 — Vaisali-pariprccha Sutra 毘耶娑問經
- T12n0355 — Sutra on Entering the Essential Nature of the Dharma Realm 入法界體性經
- T12n0356 — Ratnakuta Samadhi Sutra on Manjusri Bodhisattva Questioning the Dharmakaya 佛說寶積三昧文殊師利菩薩問法身經
- T12n0357 — Sutra on the Tathagata's Adorned Luminous Wisdom Entering All Buddha Realms 如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經
- T12n0358 — Sutra on the Majestic Wisdom Transcending All Buddha Realms 度一切諸佛境界智嚴經
- T12n0359 — Mahayana Sutra on the Luminous Wisdom Adornment of Entering All Buddha Realms 佛說大乘入諸佛境界智光明莊嚴經
- T12n0360 — Sukhāvatīvyūha Sūtra (The Infinite Life Sutra — Larger Pure Land Sutra) 佛說無量壽經
- T12n0361 — Sukhāvatīvyūha Sūtra (The Infinite Life Sutra — Larger Pure Land Sutra, alt. trans.) 佛說無量清淨平等覺經
- T12n0362 — Sutra on Amitabha's Transcendence of the Human Way 佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經
- T12n0363 — Mahayana Sutra on the Adornment of Infinite Life 佛說大乘無量壽莊嚴經
- T12n0364 — Larger Amitabha Sutra 佛說大阿彌陀經
- T12n0365 — Amitāyurdhyāna Sūtra (The Contemplation Sutra) 佛說觀無量壽佛經
- T12n0366 — Amitābha Sūtra (The Smaller Pure Land Sutra) 佛說阿彌陀經
- T12n0367 — Sutra on the Pure Land Embraced by the Buddha 稱讚淨土佛攝受經
- T12n0368 — Dharani for Removing All Karmic Obstacles and Attaining Birth in the Pure Land 拔一切業障根本得生淨土神呪
- T12n0369 — Dharani Spoken by Amitabha Buddha 阿彌陀佛說呪
- T12n0370 — Amitabha Drum Sound King Dharani Sutra 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經
- T12n0371 — Sutra on Avalokitesvara Bodhisattva's Prediction 觀世音菩薩授記經
- T12n0372 — Sutra on the Dharma Gate of the Infinite Seals of Maya Samadhi 佛說如幻三摩地無量印法門經
- T12n0373 — Verses on Amitabha Buddha 後出阿彌陀佛偈
- T12n0374 — Mahāparinirvāṇa Sūtra (The Great Nirvana Sutra, 40 fascicles) 大般涅槃經
- T12n0375 — Mahāparinirvāṇa Sūtra (The Great Nirvana Sutra, 36 fascicles) 大般涅槃經
- T12n0376 — Mahaparinirvana Sutra 佛說大般泥洹經
- T12n0377 — Mahaparinirvana Sutra, Latter Section 大般涅槃經後分
- T12n0378 — Vaipulya Parinirvana Sutra 佛說方等般泥洹經
- T12n0379 — Four Youths Samadhi Sutra 四童子三昧經
- T12n0380 — Mahakaruna Sutra 大悲經
- T12n0381 — Samadhi for Collecting All Merits Sutra 等集眾德三昧經
- T12n0382 — Samadhi for Collecting All Merit Sutra 集一切福德三昧經
- T12n0383 — Mahamaya Sutra 摩訶摩耶經
- T12n0384 — Sutra on the Bodhisattva's Descent from Tusita Heaven into His Mother's Womb 菩薩從兜術天降神母胎說廣普經
- T12n0385 — Antarabhava Sutra 中陰經
- T12n0386 — Padmamukha Sutra 蓮華面經
- T12n0387 — Vaipulya Asamjni Sutra 大方等無想經
- T12n0388 — Great Cloud Asamjni Sutra, Chapter Nine 大雲無想經卷第九
- T12n0389 — Sutra of Bequeathed Teachings 佛垂般涅槃略說教誡經
- T12n0390 — Sutra on the Buddha's Prophecy of the Dwelling of the Dharma before Nirvana 佛臨涅槃記法住經
- T12n0391 — Sutra on the Bathing and Anointing after Parinirvana 般泥洹後灌臘經
- T12n0392 — Sutra on the Coffining and Burial after the Buddha's Extinction 佛滅度後棺斂葬送經
- T12n0393 — Sutra on Kasyapa Attending the Buddha's Parinirvana 迦葉赴佛般涅槃經
- T12n0394 — Sutra on the Secret Traces Vajra Spirit's Grief at the Buddha's Nirvana 佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經
- T12n0395 — Sutra on the Future Calamities 佛說當來變經
- T12n0396 — Sutra on the Extinction of the Dharma 佛說法滅盡經
Taishō · Volume 13
- T13n0397 — Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraṇidhāna Sūtra (The Ksitigarbha Sutra) 大方等大集經
- T13n0398 — Mahakaruna Sutra 大哀經
- T13n0399 — Sutra of the Questions of the Jewel Maiden 寶女所問經
- T13n0400 — Sutra on the Pure Seal Dharma Gate Asked by Sagara-varadharabuddhipariprccha Bodhisattva 佛說海意菩薩所問淨印法門經
- T13n0401 — Sutra of the Speechless Youth 佛說無言童子經
- T13n0402 — Maharatnakuta Dharani Sutra 寶星陀羅尼經
- T13n0403 — Akasagarbha Bodhisattva Sutra 阿差末菩薩經
- T13n0404 — Mahasamnipata Sutra of Questions by Akasagarbha Bodhisattva 大集大虛空藏菩薩所問經
- T13n0405 — Akasagarbha Bodhisattva Sutra 虛空藏菩薩經
- T13n0406 — Akasagarbha Bodhisattva Dharani Sutra 虛空藏菩薩神呪經
- T13n0407 — Akasagarbha Bodhisattva Dharani Sutra 虛空藏菩薩神呪經
- T13n0408 — Akasagarbha Bodhisattva Sutra 虛空孕菩薩經
- T13n0409 — Sutra on Contemplating Akasagarbha Bodhisattva 觀虛空藏菩薩經
- T13n0410 — Dasacakra Sutra 大方廣十輪經
- T13n0411 — Mahayana Mahasamnipata Ksitigarbha Dasacakra Sutra 大乘大集地藏十輪經
- T13n0412 — Ksitigarbha Bodhisattva Purvapranidana Sutra 地藏菩薩本願經
- T13n0413 — Mahasamnipata Sutra: Ksitigarbha Bodhisattva's Questions on Praise of the Dharmakaya 百千頌大集經地藏菩薩請問法身讚
- T13n0414 — Bodhisattva Buddhanusmrti Samadhi Sutra 菩薩念佛三昧經
- T13n0415 — Mahavaipulya Mahasamnipata Sutra: Bodhisattva Buddhanusmrti Samadhi Section 大方等大集經菩薩念佛三昧分
- T13n0416 — Mahavaipulya Mahasamnipata Sutra: Bhadrapala Section 大方等大集經賢護分
- T13n0417 — Pratyutpanna-buddha-sammukhavasthita-samadhi Sutra 佛說般舟三昧經
- T13n0418 — Pratyutpanna Samadhi Sutra 般舟三昧經
- T13n0419 — Bhadrapala Bodhisattva Sutra 拔陂菩薩經
- T13n0420 — Vikurvana-raja Bodhisattva Sutra 自在王菩薩經
- T13n0421 — Vikurvana-raja-pariprccha Sutra 奮迅王問經
- T13n0422 — Mahasamnipata Drstanta-raja Sutra 大集譬喻王經
- T13n0423 — Sanghatagama Sutra 僧伽吒經
- T13n0424 — Mahasamnipata Saddharma Sutra 大集會正法經
Taishō · Volume 14
- T14n0425 — Bhadrakalpika Sutra 賢劫經
- T14n0426 — Sutra on the Causes and Conditions of the Thousand Buddhas 佛說千佛因緣經
- T14n0427 — Sutra of the Eight Auspicious Dharanis 佛說八吉祥神呪經
- T14n0428 — Sutra of the Eight Yang Dharanis 佛說八陽神呪經
- T14n0429 — Sutra of the Names of the Eight Groups of Buddhas 佛說八部佛名經
- T14n0430 — Eight Auspicious Sutra 八吉祥經
- T14n0431 — Sutra of the Names of Eight Buddhas 八佛名號經
- T14n0432 — Sutra of the Ten Auspicious Signs 佛說十吉祥經
- T14n0433 — Ratnajalika Sutra 佛說寶網經
- T14n0434 — Sutra on Proclaiming the Merits of All Buddhas 佛說稱揚諸佛功德經
- T14n0435 — Sutra on Extinguishing the Darkness of the Ten Directions 佛說滅十方冥經
- T14n0436 — Sutra on the Merit Produced by Upholding the Names of Seven Buddhas 受持七佛名號所生功德經
- T14n0437 — Mahayana Candragarbha-pariprccha Sutra 大乘寶月童子問法經
- T14n0438 — Mahayana Mahavaipulya Buddha Crown Sutra 佛說大乘大方廣佛冠經
- T14n0439 — Sutra of All Buddhas 佛說諸佛經
- T14n0440 — Sutra of Buddha Names 佛說佛名經
- T14n0441 — Sutra of Buddha Names 佛說佛名經
- T14n0442 — Sutra of the Names of Fifteen Hundred Buddhas of the Ten Directions 十方千五百佛名經
- T14n0443 — Sutra of the Dharani of the Names of Five Thousand Five Hundred Buddhas for Removing Obstacles and Eliminating Sins 五千五百佛名神呪除障滅罪經
- T14n0444 — Sutra of the Names of One Hundred Buddhas 佛說百佛名經
- T14n0445 — Sutra on the Inconceivable Merits and Protection of All Buddhas 佛說不思議功德諸佛所護念經
- T14n446a — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Past Vyuhalamkara Kalpa 過去莊嚴劫千佛名經
- T14n446b — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Past Vyuhalamkara Kalpa 過去莊嚴劫千佛名經
- T14n447a — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Present Bhadrakalpa 現在賢劫千佛名經
- T14n447b — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Present Bhadrakalpa 現在賢劫千佛名經
- T14n448a — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Future Naksatra Kalpa 未來星宿劫千佛名經
- T14n448b — Sutra of the Names of the Thousand Buddhas of the Future Naksatra Kalpa 未來星宿劫千佛名經
- T14n0449 — Bhaisajyaguru Tathagata Purvapranidana Sutra 佛說藥師如來本願經
- T14n0450 — Bhaisajyaguru-vaidurya-prabha-raja Purvapranidana-visesavistara Sutra 藥師琉璃光如來本願功德經
- T14n0451 — Sutra on the Merits of the Fundamental Vows of the Seven Bhaisajyaguru Buddhas 藥師琉璃光七佛本願功德經
- T14n0452 — Sutra on the Contemplation of Maitreya Bodhisattva's Ascent to Tusita Heaven 佛說觀彌勒菩薩上生兜率天經
- T14n0453 — Sutra on Maitreya's Descent 佛說彌勒下生經
- T14n0454 — Sutra on Maitreya's Descent and Attainment of Buddhahood 佛說彌勒下生成佛經
- T14n0455 — Sutra on Maitreya's Descent and Attainment of Buddhahood 佛說彌勒下生成佛經
- T14n0456 — Sutra on Maitreya's Great Attainment of Buddhahood 佛說彌勒大成佛經
- T14n0457 — Sutra on the Time of Maitreya's Coming 佛說彌勒來時經
- T14n0458 — Manjusri's Questions on the Bodhisattva Offices Sutra 文殊師利問菩薩署經
- T14n0459 — Sutra on Manjusri's Repentance 佛說文殊悔過經
- T14n0460 — Sutra on Manjusri's Pure Discipline 佛說文殊師利淨律經
- T14n0461 — Sutra on Manjusri's Manifestation of the Treasure Store 佛說文殊師利現寶藏經
- T14n0462 — Maharatnakuta Sutra 大方廣寶篋經
- T14n0463 — Sutra on Manjusri's Parinirvana 佛說文殊師利般涅槃經
- T14n0464 — Manjusri's Questions on Bodhi Sutra 文殊師利問菩提經
- T14n0465 — Gayasirsa Sutra 伽耶山頂經
- T14n0466 — Sutra on the Elephant Head Monastery 佛說象頭精舍經
- T14n0467 — Mahayana Gayasirsa Sutra 大乘伽耶山頂經
- T14n0468 — Manjusri Paripriccha Sutra 文殊師利問經
- T14n0469 — Manjusri Sutra Chapter on the Alphabet, Fourteenth 文殊問經字母品第十四
- T14n0470 — Sutra on Manjusri's Travels 佛說文殊師利巡行經
- T14n0471 — Sutra on Manjusri's Practice 佛說文殊師利行經
- T14n0472 — Sutra on Manjusri's Questions on the Dharma of Excellent Transformations in the Mahayana 佛說大乘善見變化文殊師利問法經
- T14n0473 — Sutra on the Mahayana Dharma Conch Asked by Manjusri Bodhisattva 佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經
- T14n0474 — Vimalakirti Sutra 佛說維摩詰經
- T14n0475 — Vimalakīrtinirdeśa Sūtra (The Vimalakirti Sutra) 維摩詰所說經
- T14n0476 — Vimalakirtinirdesa Sutra 說無垢稱經
- T14n0477 — Sutra of the Great Vaipulya Crown King 佛說大方等頂王經
- T14n0478 — Mahayana Crown King Sutra 大乘頂王經
- T14n0479 — Susthitamatidevaputra Sutra 善思童子經
- T14n0480 — Sutra on the Maiden Moon 佛說月上女經
- T14n0481 — Dharanimdhara Bodhisattva Sutra 持人菩薩經
- T14n0482 — Lokadharaparipriccha Sutra 持世經
- T14n0483 — Samanatabhadra Bodhisattva Sutra 三曼陀跋陀羅菩薩經
- T14n0484 — Acintyaprabhasanirnirdesa Sutra 不思議光菩薩所說經
- T14n0485 — Asankya Bodhisattva Sutra 無所有菩薩經
- T14n0486 — Simhalavikriditasutra 師子莊嚴王菩薩請問經
- T14n0487 — Sutra on the Dharma of Worshipping the Buddha Asked by Vimalamati Bodhisattva 離垢慧菩薩所問禮佛法經
- T14n0488 — Ratnadatta Bodhisattva Bodhi Practice Sutra 寶授菩薩菩提行經
- T14n0489 — Sutra Requested by Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva 佛說除蓋障菩薩所問經
- T14n0490 — Sutra on the Eight Great Bodhisattvas 佛說八大菩薩經
- T14n0491 — Sutra on the Six Bodhisattvas Who Should Also Recite and Uphold 六菩薩亦當誦持經
- T14n492a — Sutra on Ananda's Questions on Auspicious and Inauspicious Events in Serving the Buddha 佛說阿難問事佛吉凶經
- T14n492b — Sutra on Ananda's Questions on Auspicious and Inauspicious Events in Serving the Buddha 阿難問事佛吉凶經
- T14n0493 — Sutra on Ananda's Four Matters 佛說阿難四事經
- T14n0494 — Sutra on Ananda's Seven Dreams 阿難七夢經
- T14n0495 — Sutra on Ananda's Distinctions 佛說阿難分別經
- T14n0496 — Sutra on the Original Life of Mahakasyapa 佛說大迦葉本經
- T14n0497 — Sutra on Mahakasyapa's Salvation of a Poor Mother 佛說摩訶迦葉度貧母經
- T14n0498 — Sutra on the First Exposition 佛說初分說經
- T14n0499 — Sutra on the Buddha's Self-Created Suffering for Ajitakesa 佛為阿支羅迦葉自化作苦經
- T14n0500 — Sutra on Rahula's Patience 羅云忍辱經
- T14n0501 — Sutra on the Merits of Bhiksu Sahe 佛說沙曷比丘功德經
- T14n0502 — Sutra on the Buddha Teaching Right Conduct to a Young Bhiksu 佛為年少比丘說正事經
- T14n0503 — Sutra on the Bhiksu Who Wished to Kill Himself to Avoid a Woman's False Accusations 比丘避女惡名欲自殺經
- T14n0504 — Sutra on Bhiksus Listening to Donations 比丘聽施經
- T14n0505 — Sutra on the Venerable Pratyutpanna 佛說隨勇尊者經
- T14n0506 — Sutra on the King of Gandhara 犍陀國王經
- T14n0507 — Sutra on Unborn Enmity 佛說未生冤經
- T14n0508 — Sutra on King Ajatasatru's Questions on the Five Grave Offenses 阿闍世王問五逆經
- T14n0509 — Sutra on King Ajatasatru Receiving Prediction 阿闍世王授決經
- T14n0510 — Sutra on Gathering Flowers in Defiance of the King and Receiving Prediction from the Buddha 採花違王上佛授決號妙花經
- T14n0511 — Sutra on King Bimbisara's Five Vows 佛說蓱沙王五願經
- T14n0512 — Sutra on King Suddhodana's Parinirvana 佛說淨飯王般涅槃經
- T14n0513 — Sutra on King Virudhaka 佛說琉璃王經
- T14n0514 — Sutra on Admonishing the King 佛說諫王經
- T14n0515 — Sutra on the Tathagata's Instruction to King Prasenajit 如來示教勝軍王經
- T14n0516 — Sutra Requested by King Prasenajit 佛說勝軍王所問經
- T14n0517 — Sutra on King Malla 佛說末羅王經
- T14n0518 — Sutra on the King of Candavat Country 佛說旃陀越國王經
- T14n0519 — Sutra on the King of Mathura Country 佛說摩達國王經
- T14n0520 — Sutra on Sala Country 佛說薩羅國經
- T14n0521 — Sutra on the King of Brahman Country 佛說梵摩難國王經
- T14n0522 — Sutra on King Puda 普達王經
- T14n0523 — Sutra on the Five Kings 佛說五王經
- T14n0524 — Sutra on the Dharma of Royal Government Taught by the Buddha to King Udayana 佛為優填王說王法政論經
- T14n0525 — Sutra on the Elder's Son's Remorse in Three Places 佛說長者子懊惱三處經
- T14n0526 — Sutra on Restraining the Elder's Son 佛說長者子制經
- T14n0527 — Sutra on the Boy Gati 佛說逝童子經
- T14n0528 — Sutra on the Bodhisattva Gati 佛說菩薩逝經
- T14n0529 — Sutra on Akrosa 佛說阿鳩留經
- T14n0530 — Sutra on the Elder Sumati 佛說須摩提長者經
- T14n0531 — Sutra on the Elder Yinyue 佛說長者音悅經
- T14n0532 — Sihasakha Sutra 私呵昧經
- T14n0533 — Sutra on the Stage of Bodhisattva Birth 菩薩生地經
- T14n0534 — Sutra on the Youth Candraprabha 佛說月光童子經
- T14n0535 — Sutra Spoken by the Buddha on Shen Ri 佛說申日經
- T14n0536 — Original Sutra on the Child Shen Ri 申日兒本經
- T14n0537 — Sutra on Overcoming Difficulties 佛說越難經
- T14n0538 — Sutra on Kadravana 佛說呵雕阿那鋡經
- T14n0539 — Sutra on the Elder Luzhi's Former Causes 盧至長者因緣經
- T14n540a — Sutra on Sudṛka 佛說樹提伽經
- T14n540b — Sutra on Sudṛka 佛說樹提伽經
- T14n0541 — Sutra on the Buddha Being Great and the Sangha Being Great 佛說佛大僧大經
- T14n0542 — Sutra on Yaqi 佛說耶祇經
- T14n0543 — Mahayana Sutra Requested by the Elder of Great Strength 佛說巨力長者所問大乘經
- T14n0544 — Sutra on the Elder's Son Bianyi 辯意長者子經
- T14n0545 — Sutra on the Elder Dehu 佛說德護長者經
- T14n0546 — Sutra on the Golden-Radiant Youth 佛說金耀童子經
- T14n0547 — Sutra on the Great Elder Huayan Asking the Buddha About Narayana's Strength 大花嚴長者問佛那羅延力經
- T14n0548 — Sutra on the Golden Light King Youth 佛說金光王童子經
- T14n0549 — Sutra on the Former Causes of the Radiant Youth 佛說光明童子因緣經
- T14n0550 — Sutra on the Former Causes of the Golden-Colored Youth 金色童子因緣經
- T14n0551 — Sutra on the Woman Modeng 佛說摩鄧女經
- T14n0552 — Sutra on the Woman Modeng's Liberation from Form and the Six Matters 佛說摩登女解形中六事經
- T14n0553 — Sutra Spoken by the Buddha 佛說
- T14n0554 — Sutra on the Woman Nai and Jivaka 佛說奈女耆婆經
- T14n555a — Sutra on the Five Mothers and Sons 五母子經
- T14n555b — Sutra on the Five Mothers and Sons 五母子經
- T14n0556 — Sutra on the Seven Women 佛說七女經
- T14n0557 — Sutra on the Woman Longshi 佛說龍施女經
- T14n0558 — Sutra on the Original Arising of Bodhisattva Longshi 佛說龍施菩薩本起經
- T14n0559 — Sutra on the Old Woman 佛說老女人經
- T14n0560 — Sutra on the Old Mother and Her Six Daughters 佛說老母女六英經
- T14n0561 — Sutra on the Old Mother 佛說老母經
- T14n0562 — Sutra on the Stainless Worthy Woman 佛說無垢賢女經
- T14n0563 — Sutra on the Girl in the Womb Listening to the Dharma 佛說腹中女聽經
- T14n0564 — Sutra on the Transformation of the Female Body 佛說轉女身經
- T14n0565 — Sutra on Compliant Skillful Means 順權方便經
- T14n0566 — Sutra on the Chapter of Joyful Necklace Adornment and Skillful Means 樂瓔珞莊嚴方便品經
- T14n0567 — Sutra on the Brahman Woman Shouyi 佛說梵志女首意經
- T14n0568 — Mahayana Sutra Requested by the Virtuous Woman 有德女所問大乘經
- T14n0569 — Sutra on Mental Illumination 佛說心明經
- T14n0570 — Bhadrapala Sutra 佛說賢首經
- T14n0571 — Sutra on the Woman Encountering Misfortune 佛說婦人遇辜經
- T14n0572 — Sutra on the Wife of Elder Fazhi 佛說長者法志妻經
- T14n0573 — Sutra on the Prediction of Chamabhati 差摩婆帝授記經
- T14n0574 — Sutra on the Resolute Woman 佛說堅固女經
- T14n0575 — Sutra on the Great Vaipulya King 佛說大方等修多羅王經
- T14n0576 — Sutra on the Transformation of Existence 佛說轉有經
- T14n0577 — Mahayana Sutra on the Revolving Through Various Existences 佛說大乘流轉諸有經
- T14n0578 — Sutra Requested by the Stainless Upasika 無垢優婆夷問經
- T14n0579 — Sutra on the Pure Conduct Dharma Gate of the Upasika 優婆夷淨行法門經
- T14n0580 — Sutra on the Definitive Meaning Lion's Roar of the Elder's Daughter Ambapalika 佛說長者女菴提遮師子吼了義經
- T14n0581 — Sutra on the Eight Teachers 佛說八師經
- T14n0582 — Sutra on Sundarikayana 佛說孫多耶致經
- T14n0583 — Sutra on the Brahman Hei 佛說黑氏梵志經
- T14n0584 — Sutra Requested by the Long-Nailed Brahman 長爪梵志請問經
Taishō · Volume 15
- T15n0585 — Sutra Requested by the Heaven of Sustaining Mind 持心梵天所問經
- T15n0586 — Sutra of Questions of the Brahma Viśeṣacintin 思益梵天所問經
- T15n0587 — Sutra of Questions of the Brahma Excellent Contemplation 勝思惟梵天所問經
- T15n0588 — Sutra on the Deva Prince Suvikrāntavikrāmin 佛說須真天子經
- T15n0589 — Sutra on Māra's Adversity 佛說魔逆經
- T15n0590 — Sutra on the Four Heavenly Kings 佛說四天王經
- T15n0591 — Sutra Requested by the Merchant Lord Deva Prince 商主天子所問經
- T15n0592 — Sutra Requested by the Devas 天請問經
- T15n0593 — Sutra Spoken by the Buddha for Deva Prince Jyotiṣka on Royal Law 佛為勝光天子說王法經
- T15n0594 — Sutra on Maheśvara Deva Prince's Former Grounds 佛說大自在天子因地經
- T15n0595 — Sutra on the Deva Prince Jivaka Taking the Three Refuges and Being Freed from the Evil Paths 佛說嗟韈曩法天子受三歸依獲免惡道經
- T15n0596 — Sutra on the Heavenly King's Prince Bila 佛說天王太子辟羅經
- T15n0597 — Sutra on the Dragon King Brothers 龍王兄弟經
- T15n0598 — Sutra on the Dragon King of the Sea 佛說海龍王經
- T15n0599 — Sutra on the Dharma Seal Spoken by the Buddha for the Dragon King of the Sea 佛為海龍王說法印經
- T15n0600 — Sutra on the Ten Wholesome Ways of Action 十善業道經
- T15n0601 — Mahayana Sutra Spoken by the Buddha for Dragon King Sagara 佛為娑伽羅龍王所說大乘經
- T15n0602 — Sutra on the Great Anapanasmrti 佛說大安般守意經
- T15n0603 — Sutra on the Aggregates, Continuity, and Sense-Fields 陰持入經
- T15n0604 — Sutra on the Thirty-Seven Factors of Meditation Practice 佛說禪行三十七品經
- T15n0605 — Sutra on the Contemplations of Meditation Practice 禪行法想經
- T15n0606 — Sutra on the Stages of Cultivation Practice 修行道地經
- T15n0607 — Yogacara-bhumi 道地經
- T15n0608 — Small Yogacara-bhumi 小道地經
- T15n0609 — Sutra on the Essentials of Meditation 禪要經
- T15n0610 — Sutra on the Verses of Inner Body Contemplation 佛說內身觀章句經
- T15n0611 — Sutra on the Contemplation of Dharmas 法觀經
- T15n0612 — Sutra on the Contemplation of the Body 身觀經
- T15n0613 — Sutra on the Essential Methods of Dhyana Secrets 禪祕要法經
- T15n0614 — Sutra on the Samadhi of Sitting Meditation 坐禪三昧經
- T15n0615 — Sutra on the Bodhisattva's Rejection of Sensual Desire 菩薩訶色欲法經
- T15n0616 — Essential Explanation of Dhyana Methods 禪法要解
- T15n0617 — Essential Methods of Contemplation 思惟略要法
- T15n0618 — Dharmatrata Dhyana Sutra 達摩多羅禪經
- T15n0619 — Essential Methods of the Five-Gate Dhyana Sutra 五門禪經要用法
- T15n0620 — Secret Essential Methods for Curing Dhyana Sicknesses 治禪病祕要法
- T15n0621 — Buddhaseal Samadhi Sutra 佛說佛印三昧經
- T15n0622 — Sutra on the Self-Vow Samadhi 佛說自誓三昧經
- T15n0623 — Sutra on the Tathagata's Self-Certified Self-Vow Samadhi 佛說如來獨證自誓三昧經
- T15n0624 — Sutra on the Tathagata's Samadhi Requested by Druma 佛說伅真陀羅所問如來三昧經
- T15n0625 — Sutra Requested by King Druma-kinnara 大樹緊那羅王所問經
- T15n0626 — Sutra on King Ajatasatru 佛說阿闍世王經
- T15n0627 — Manjusri's Universal Transcendence Samadhi Sutra 文殊支利普超三昧經
- T15n0628 — Sutra on the Unprecedented True Dharma 佛說未曾有正法經
- T15n0629 — Sutra on Releasing the Bowl 佛說放鉢經
- T15n0630 — Sutra on the Perfect Luminous Concentration 佛說成具光明定意經
- T15n0631 — Sutra on the Dharma and Vinaya Samadhi 佛說法律三昧經
- T15n0632 — Sutra on the Wisdom-Seal Samadhi 佛說慧印三昧經
- T15n0633 — Sutra on the Tathagata's Wisdom-Seal 佛說如來智印經
- T15n0634 — Mahayana Wisdom-Seal Sutra 佛說大乘智印經
- T15n0635 — Sutra on Propagating the Way and Extensively Revealing Samadhi 佛說弘道廣顯三昧經
- T15n0636 — Sutra on the Infinite Treasure Samadhi 無極寶三昧經
- T15n0637 — Sutra on the Jeweled Tathagata Samadhi 佛說寶如來三昧經
- T15n0638 — Sutra on the Surpassing Solar Radiance Samadhi 佛說超日明三昧經
- T15n0639 — Candrapradipa Samadhi Sutra 月燈三昧經
- T15n0640 — Sutra on the Moon Lamp Samadhi 佛說月燈三昧經
- T15n0641 — Sutra on the Moon Lamp Samadhi 佛說月燈三昧經
- T15n0642 — Śūraṃgama Sūtra (The Shurangama Sutra) 佛說首楞嚴三昧經
- T15n0643 — Sutra on the Ocean-Like Samadhi of the Contemplation of the Buddha 佛說觀佛三昧海經
- T15n0644 — Sutra on the Vajra Samadhi of Original Purity, Indestructibility and Immortality 佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經
- T15n0645 — Sutra on the Seal of Definite and Indefinite Entry 不必定入定入印經
- T15n0646 — Sutra on the Seal of Entering Definite and Indefinite States 入定不定印經
- T15n0647 — Bala-vikridita Samadhi Sutra 力莊嚴三昧經
- T15n0648 — Sutra on the Samadhi of Tranquil Illumination and Spiritual Transformations 寂照神變三摩地經
- T15n0649 — Sutra on Contemplating the Practice of All Dharmas 觀察諸法行經
- T15n0650 — Sutra on the Non-Practice of All Dharmas 諸法無行經
- T15n0651 — Sutra on the Original Non-Existence of All Dharmas 佛說諸法本無經
- T15n0652 — Mahayana Sutra on Proclaiming All Dharmas According to Circumstances 佛說大乘隨轉宣說諸法經
- T15n0653 — Buddha-Pitaka Sutra 佛藏經
- T15n0654 — Sutra on Entering the Dharma-Gate of Non-Discrimination 佛說入無分別法門經
- T15n0655 — Sutra on Ultimate Emptiness 佛說勝義空經
Taishō · Volume 16
- T16n0656 — Bodhisattva Necklace Sutra 菩薩瓔珞經
- T16n0657 — Kusuma-tala Sutra 佛說華手經
- T16n0658 — Jeweled Cloud Sutra 寶雲經
- T16n0659 — Mahayana Jeweled Cloud Sutra 大乘寶雲經
- T16n0660 — Sutra of the Jeweled Rain 佛說寶雨經
- T16n0661 — Mahayana Sutra on the Hundred Auspicious Marks 大乘百福相經
- T16n0662 — Mahayana Sutra on the Hundred Auspicious Adorning Marks 大乘百福莊嚴相經
- T16n0663 — Suvarnaprabhasa Sutra 金光明經
- T16n0664 — Combined Golden Light Sutra 合部金光明經
- T16n0665 — Suvarnaprabhasa-uttamaraja Sutra 金光明最勝王經
- T16n0666 — Tathagatagarbha Sutra 大方等如來藏經
- T16n0667 — Tathagatagarbha Sutra 大方廣如來藏經
- T16n0668 — Sutra on Neither Increase Nor Decrease 佛說不增不減經
- T16n0669 — Sutra on the Supreme Basis 佛說無上依經
- T16n0670 — Lankavatara Sutra 楞伽阿跋多羅寶經
- T16n0671 — Entering the Lankavatara Sutra 入楞伽經
- T16n0672 — Mahayana Lankavatara Sutra 大乘入楞伽經
- T16n0673 — Mahayana Sutra on the Identity of Nature 大乘同性經
- T16n0674 — Sutra on Realizing and Accord with the Mahayana 證契大乘經
- T16n0675 — Profound Liberation Sutra 深密解脫經
- T16n0676 — Laṅkāvatāra Sūtra (The Lankavatara Sutra) 解深密經
- T16n0677 — Sutra on Untying the Knot 佛說解節經
- T16n0678 — Sutra on the Continuous Liberation Stage Paramita of Complete Meaning 相續解脫地波羅蜜了義經
- T16n0679 — Sutra on the Continuous Liberation of the Tathagata's Actions According to Circumstance of Complete Meaning 相續解脫如來所作隨順處了義經
- T16n0680 — Buddhabhumisastra 佛說佛地經
- T16n0681 — Mahayana Ghanavyuha Sutra 大乘密嚴經
- T16n0682 — Mahayana Ghanavyuha Sutra 大乘密嚴經
- T16n0683 — Sutra on the Fields of Merit and Virtue 佛說諸德福田經
- T16n0684 — Sutra on the Difficulty of Repaying Parents' Kindness 佛說父母恩難報經
- T16n0685 — Ullambana Sutra 佛說盂蘭盆經
- T16n0686 — Sutra on Repaying Kindness by Offering Bowls 佛說報恩奉盆經
- T16n0687 — Sutra on the Filial Son 佛說孝子經
- T16n0688 — Sutra on the Unprecedented 佛說未曾有經
- T16n0689 — Sutra on the Extremely Rare 甚希有經
- T16n0690 — Sutra on the Rare Comparison of Merits 佛說希有挍量功德經
- T16n0691 — Sutra of the Most Incomparable 最無比經
- T16n0692 — Sutra on Making Buddha Images 佛說作佛形像經
- T16n0693 — Sutra on the Merit of Creating Buddha Images 佛說造立形像福報經
- T16n0694 — Mahayana Sutra on the Merit of Making Buddha Images 佛說大乘造像功德經
- T16n0695 — Sutra on Washing Buddha Images 佛說灌洗佛形像經
- T16n0696 — Mahakshatra Sutra 佛說摩訶剎頭經
- T16n0697 — Sutra on the Merit of Bathing Buddha Images 佛說浴像功德經
- T16n0698 — Sutra on the Merit of Bathing the Buddha 浴佛功德經
- T16n0699 — Sutra on the Merit of Building Stupas 佛說造塔功德經
- T16n0700 — Sutra on the Merit of Circumambulating Stupas 右繞佛塔功德經
- T16n0701 — Sutra on Washing the Assembly of Monks in the Bathhouse 佛說溫室洗浴眾僧經
- T16n0702 — Sutra on the Merit of Offering Lamps 佛說施燈功德經
- T16n0703 — Sutra on the Causes and Conditions of the Lamp Finger 燈指因緣經
- T16n0704 — Sutra of the Tower of True Dharma and the Drum of Ambrosia 佛說樓閣正法甘露鼓經
- T16n0705 — Sutra on Giving 佛說布施經
- T16n0706 — Sutra on the Five Great Gifts 佛說五大施經
- T16n0707 — Sutra on the Merit of Renunciation 佛說出家功德經
- T16n0708 — Sutra on Understanding Birth and Death 了本生死經
- T16n0709 — Rice Seedling Sutra 佛說稻芉經
- T16n0710 — Mahayana Rice Seedling Sutra Spoken by Maitreya Bodhisattva 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
- T16n0711 — Mahayana Salistamba Sutra 大乘舍黎娑擔摩經
- T16n0712 — Mahayana Rice Seedling Sutra 佛說大乘稻芉經
- T16n0713 — Sutra on Contemplating the Twelve Links of Dependent Origination Under the Patali Tree 貝多樹下思惟十二因緣經
- T16n0714 — Sutra on the Noble Path of Dependent Origination 緣起聖道經
- T16n0715 — Sutra on the Parable of the Ancient City 佛說舊城喻經
- T16n0716 — Sutra on the Primary Text of the Supreme Teaching of Dependent Origination 緣生初勝分法本經
- T16n0717 — Sutra on Distinguishing the Primary Supreme Teaching of Dependent Origination 分別緣起初勝法門經
- T16n0718 — Sutra on Distinguishing Dependent Origination 佛說分別緣生經
- T16n0719 — Sutra on the Auspicious Signs of the Twelve Links of Dependent Origination 十二緣生祥瑞經
- T16n0720 — Collection on the Raksasa of Ignorance 無明羅剎集
Taishō · Volume 17
- T17n0721 — Sutra on the Bases of Mindfulness of the True Dharma 正法念處經
- T17n0722 — Sutra on the Sublime Dharma Bases of Mindfulness 妙法聖念處經
- T17n0723 — Abbreviated Sutra on Distinguishing Karmic Retribution 分別業報略經
- T17n0724 — Sutra on the Karmic Retribution of Sins and Instruction on Hell 佛說罪業應報教化地獄經
- T17n0725 — Sutra on the Gathas of the Six Paths 佛說六道伽陀經
- T17n0726 — Sutra on the Six Paths of Transmigration 六趣輪迴經
- T17n0727 — Sutra on the Ten Unwholesome Courses of Action 十不善業道經
- T17n0728 — Sutra on the Collection of Essential Dharmas 諸法集要經
- T17n0729 — Sutra on Distinguishing the Origins of Good and Evil 佛說分別善惡所起經
- T17n0730 — Sutra on Various Matters 佛說處處經
- T17n0731 — Sutra on the Eighteen Hells 佛說十八泥犁經
- T17n0732 — Sutra on Anger 佛說罵意經
- T17n0733 — Sutra on Firm Intention 佛說堅意經
- T17n0734 — Sutra on Ghosts Questioning Maudgalyayana 佛說鬼問目連經
- T17n0735 — Sutra on the Four Vows 佛說四願經
- T17n0736 — Sutra on the Four Self-Inflicted Harms 佛說四自侵經
- T17n0737 — Sutra on the Troubles Caused by Desire 所欲致患經
- T17n0738 — Sutra on Distinctions 佛說分別經
- T17n0739 — Sutra on Arrogance Toward the Dharma 佛說慢法經
- T17n0740 — Atavaka Sutra 佛說頞多和多耆經
- T17n0741 — Sutra on the Verses of Five Sufferings 五苦章句經
- T17n0742 — Sutra on Self-Love 佛說自愛經
- T17n0743 — Sutra on Loyalty 佛說忠心經
- T17n0744 — Sutra on Removing Fear and Calamities 佛說除恐災患經
- T17n0745 — Sutra of the Miscellaneous Collection 佛說雜藏經
- T17n0746 — Sutra on the Retribution of Hungry Ghosts 餓鬼報應經
- T17n747a — Sutra on the Retribution of Sin and Merit 佛說罪福報應經
- T17n747b — Sutra on the Retribution of Sin and Merit in Revolving Through the Five Paths 佛說輪轉五道罪福報應經
- T17n0748 — Sutra on Protecting Purity 佛說護淨經
- T17n0749 — Sutra on the Causes and Conditions of the Monk Sangharakshita 佛說因緣僧護經
- T17n0750 — Samanera Sutra 沙彌羅經
- T17n751a — Sutra on the Five Without Reciprocity 佛說五無反復經
- T17n751b — Sutra on the Five Without Return 佛說五無返復經
- T17n0752 — Sutra on the Five Without Return 佛說五無返復經
- T17n0753 — Sutra on the Twelve Stages of Birth and Death 十二品生死經
- T17n0754 — Sutra on Unprecedented Causes and Conditions 佛說未曾有因緣經
- T17n0755 — Sutra of Questions by the Pure-Minded Upasaka 佛說淨意優婆塞所問經
- T17n0756 — Sutra on the Eight Inopportune Moments and Opportune Moments 佛說八無暇有暇經
- T17n0757 — Sutra on the Body Hair Standing on End with Joy 佛說身毛喜豎經
- T17n0758 — Sutra on All Conditioned Things 佛說諸行有為經
- T17n0759 — Sutra on Comparing Lifespans 佛說較量壽命經
- T17n0760 — Sutra of Miscellaneous Difficult Questions by Wiri 惟日雜難經
- T17n0761 — Dharma Collection Sutra 佛說法集經
- T17n0762 — Sutra on Definitive Meaning 佛說決定義經
- T17n0763 — Sutra on the Definitive Meaning of the Dharma Vehicle 佛說法乘義決定經
- T17n0764 — Sutra on the Enumeration of Dharma Collections 佛說法集名數經
- T17n0765 — Itivuttaka 本事經
- T17n0766 — Sutra on the Dharma Body 佛說法身經
- T17n0767 — Sutra on the Three Grades of Disciples 佛說三品弟子經
- T17n0768 — Sutra on the Three Wisdoms 三慧經
- T17n0769 — Sutra on the Four Grades of Disciples 佛說四輩經
- T17n0770 — Sutra on the Four Unattainables 佛說四不可得經
- T17n0771 — Sutra on the Four Categories of Dharma Study 四品學法經
- T17n0772 — Mahayana Sutra on the Four Dharmas 大乘四法經
- T17n0773 — Sutra on the Four Dharmas Cultivated by Bodhisattvas 佛說菩薩修行四法經
- T17n0774 — Mahayana Sutra on the Four Dharmas 大乘四法經
- T17n0775 — Sutra on the Four Fearlessnesses 佛說四無所畏經
- T17n0776 — Sutra on the Four Categories of Dharma Gates 佛說四品法門經
- T17n0777 — Sutra on the Five Blessings of the Worthy 佛說賢者五福德經
- T17n0778 — Sutra on the Bodhisattva's Internal Practice of the Six Paramitas 佛說菩薩內習六波羅蜜經
- T17n0779 — Sutra on the Eight Realizations of Great Beings 佛說八大人覺經
- T17n0780 — Sutra on the Ten Powers 佛說十力經
- T17n0781 — Sutra on the Buddha's Ten Powers 佛說佛十力經
- T17n0782 — Sutra on the Ten Epithets 佛說十號經
- T17n0783 — Sutra on the Twelve Dhutangas 佛說十二頭陀經
- T17n0784 — Sutra of Forty-two Sections 四十二章經
- T17n0785 — Sutra on the Ladder to Enlightenment and the Khakkhara Staff 得道梯橙錫杖經
- T17n0786 — Sutra on the Soapberry Beads 佛說木槵子經
- T17n0787 — Sutra on Calculating the Merit of Prayer Beads from the Manjusri Mantra Collection 曼殊室利呪藏中校量數珠功德經
- T17n0788 — Sutra on Calculating the Merit of Prayer Beads 佛說校量數珠功德經
- T17n0789 — Vajrasekhara Yoga Sutra on Prayer Beads 金剛頂瑜伽念珠經
- T17n0790 — Excerpts from the Sutra on Bei 佛說孛經抄
- T17n0791 — Sutra on the Causes of Renunciation 佛說出家緣經
- T17n0792 — Sutra on the Dharma Receiving Dust 佛說法受塵經
- T17n0793 — Sutra on the Buddha as Physician 佛說佛醫經
- T17n794a — Sutra on Proper and Improper Times 佛說時非時經
- T17n794b — Sutra on Proper and Improper Times 佛說時非時經
- T17n0795 — Sutra on the Buddha Healing the Body 佛治身經
- T17n0796 — Sutra on Right View 佛說見正經
- T17n797a — Sutra on the Poor Old Man 佛說貧窮老公經
- T17n797b — Sutra on the Poor Old Man 佛說貧窮老公經
- T17n0798 — Sutra on Advancing in Learning 佛說進學經
- T17n0799 — Sutra on Brief Admonitions 佛說略教誡經
- T17n0800 — Sutra on the Supreme Place 佛說無上處經
- T17n0801 — Sutra on Impermanence 佛說無常經
- T17n0802 — Sutra on the Power of Faith and Understanding 佛說信解智力經
- T17n0803 — Sutra on the Pure Mind 佛說清淨心經
- T17n0804 — Sutra on Dispelling Worry 佛說解憂經
- T17n0805 — Sutra on the Sandalwood Tree 佛說栴檀樹經
- T17n0806 — Sutra on the Withered Tree 佛說枯樹經
- T17n0807 — Sutra on the Hundred Inner Treasures 佛說內藏百寶經
- T17n0808 — Sutra on the Calf 佛說犢子經
- T17n0809 — Sutra on the Milk-Light Buddha 佛說乳光佛經
- T17n0810 — Sutra on the Essential Collection of All Buddhas 諸佛要集經
- T17n0811 — Sutra on the Decisive Dharani 佛說決定總持經
- T17n0812 — Sutra on the Fifty Causes of the Bodhisattva Body 菩薩行五十緣身經
- T17n0813 — Sutra on Having No Expectations 佛說無希望經
- T17n0814 — Sutra on the Elephant's Flank 佛說象腋經
- T17n0815 — Sutra on the Buddha Ascending to Trayastrimsa Heaven to Teach the Dharma for His Mother 佛昇忉利天為母說法經
- T17n0816 — Sutra on the Supernatural Transformations of the Path and Spiritual Powers 佛說道神足無極變化經
- T17n0817 — Sutra on the Great Purity Dharma Gate 佛說大淨法門經
- T17n0818 — Sutra on the Great Adorned Dharma Gate 大莊嚴法門經
- T17n0819 — Sutra on the Permanent Abiding of the Dharma 佛說法常住經
- T17n0820 — Sutra on Expounding the Secular and Monastic Practices 佛說演道俗業經
- T17n0821 — Sutra on the Tathagata's Secret Treasury 大方廣如來祕密藏經
- T17n0822 — Sutra on the Heroic King of All Dharmas 佛說諸法勇王經
- T17n0823 — Sutra on the Supreme King of All Dharmas 佛說一切法高王經
- T17n0824 — Sutra on the Most Supreme King of All Dharmas 諸法最上王經
- T17n0825 — Sutra on the Profound Great Dedication 佛說甚深大迴向經
- T17n0826 — Sutra on the Disciple Who Died and Was Revived 弟子死復生經
- T17n0827 — Sutra on the Lazy Plowman 佛說懈怠耕者經
- T17n0828 — Sutra on the Wordless Jewel Casket 無字寶篋經
- T17n0829 — Mahayana Sutra on the Storehouse of Universally Illuminating Brilliance Free from Words 大乘離文字普光明藏經
- T17n0830 — Mahayana Sutra on the Wordless Dharma Gate of the Storehouse of Universally Illuminating Brilliance 大乘遍照光明藏無字法門經
- T17n0831 — Sutra on Slandering the Buddha 謗佛經
- T17n0832 — Sutra on the Buddha's Words 佛語經
- T17n0833 — Sutra on the Supreme Dharma of Ultimate Meaning 第一義法勝經
- T17n0834 — Sutra on the Great威Light Rishi's Questions and Doubts 大威燈光仙人問疑經
- T17n0835 — Sutra on the Tathagata's Lion's Roar 如來師子吼經
- T17n0836 — Mahayana Sutra on the Lion's Roar 大方廣師子吼經
- T17n0837 — Sutra on Generating the Bodhi Mind 佛說出生菩提心經
- T17n0838 — Sutra on Generating the Bodhi Mind and Destroying All Demons 佛說發菩提心破諸魔經
- T17n0839 — Sutra on Divining Good and Evil Karmic Retribution 占察善惡業報經
- T17n0840 — Sutra on Praising the Merit of Mahayana 稱讚大乘功德經
- T17n0841 — Sutra on Explaining the Wonderful Dharma of Determined Karmic Obstructions 說妙法決定業障經
- T17n0842 — Mahayana Sutra of Perfect Enlightenment 大方廣圓覺修多羅了義經
- T17n0843 — Sutra on the Inconceivable Supernatural Realm of Mahayana 佛說大乘不思議神通境界經
- T17n0844 — Mahayana Unprecedented Sutra on Skillful Means 佛說大方廣未曾有經善巧方便品
- T17n0845 — Sona Sutra 佛說尊那經
- T17n0846 — Sutra on the Heretics Questioning the Holy Mahayana Dharma of No-Self 外道問聖大乘法無我義經
- T17n0847 — Compendium of Essential Sutras on the Bodhisattva Path of Mahayana Practice 大乘修行菩薩行門諸經要集
Taishō · Volume 18
- T18n0848 — Mahavairocana-abhisambodhi-vikurvitadhisthana Sutra 大毘盧遮那成佛神變加持經
- T18n0849 — Abridged Recitation Sutra Spoken by Mahavairocana Buddha 大毘盧遮那佛說要略念誦經
- T18n0850 — Extensive Recitation Ritual and Offering Methods for Entering the Lotus Garbha-kosa-dhatu Assembly of the Mahavairocana-abhisambodhi Sutra 攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮華胎藏海會悲生曼荼攞廣大念誦儀軌供養方便會
- T18n0851 — Extensive Ritual of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那經廣大儀軌
- T18n852a — Lotus Garbha Mandala Extensive Accomplishment Ritual and Offering Methods of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌供養方便會
- T18n852b — Lotus Garbha Mandala Extensive Accomplishment Ritual of the Mahavairocana Sutra 大毘盧舍那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌
- T18n0853 — Universal Mantra Treasury of the Bodhi-Banner of the Lotus Garbha of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏菩提幢標幟普通真言藏廣大成就瑜伽
- T18n0854 — Garbha-dhatu Siddham Mantras 胎藏梵字真言
- T18n0855 — Record of Qinglongsi Rituals 青龍寺軌記
- T18n0856 — Brief Instructions on the Seven-Limbed Recitation Practice of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦隨行法
- T18n0857 — Abridged Recitation Practice of the Mahavairocana Sutra 大日經略攝念誦隨行法
- T18n0858 — Swift Five-Limbed Recitation Method of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那略要速疾門五支念誦法
- T18n0859 — Offering Ritual Format 供養儀式
- T18n0860 — Sequential Ritual for Reciting the Mahavairocana Sutra 大日經持誦次第儀軌
- T18n0861 — Ritual for Practicing the Five-Syllable Mantra of Vairocana 毘盧遮那五字真言修習儀軌
- T18n0862 — Great Mandala Abhiseka Ritual for Acaryas 阿闍梨大曼荼攞灌頂儀軌
- T18n0863 — Acarya's Contemplation of the Letter A from the True Wisdom Chapter of the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門
- T18n864A — Sword Mudra of Mahavairocana 大日如來劍印
- T18n864B — Names of the Garbha-kosa Vajra Teachings 胎藏金剛教法名號
- T18n0865 — Sarvatathagata-tattvasamgraha-mahayana-abhisamaya Sutra 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經
- T18n0866 — Abridged Recitation Sutra from the Vajrasekhara Yoga 金剛頂瑜伽中略出念誦經
- T18n0867 — Sarva-yoga-yogini Sutra of the Vajra-Peak Pavilion 金剛峰樓閣一切瑜伽瑜祇經
- T18n0868 — Sarvabuddha-visayavatarajnanalokalaṃkara Sutra 諸佛境界攝真實經
- T18n0869 — Guide to the Eighteen Assemblies of the Vajrasekhara Sutra 金剛頂經瑜伽十八會指歸
- T18n0870 — Brief Account of the Methods for Distinguishing and Realizing the Sacred Stages of Vajrasekhara Yoga 略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門
- T18n0871 — Brief Account of the Heart Essentials of the Thirty-Seven Deities of Vajrasekhara Yoga 金剛頂瑜伽略述三十七尊心要
- T18n0872 — Meaning of the Arising of the Thirty-Seven Deities of Vajrasekhara Yoga 金剛頂瑜伽三十七尊出生義
- T18n0873 — Recitation Ritual of the Lotus Section Heart of the Vajrasekhara 金剛頂蓮華部心念誦儀軌
- T18n0874 — Sarvatathagata-tattvasamgraha Sutra 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經
- T18n0875 — Recitation Ritual of the Lotus Section Heart 蓮華部心念誦儀軌
- T18n0876 — Method for Practicing Vairocana Samadhi from the Vajrasekhara Sutra 金剛頂經瑜伽修習毘盧遮那三摩地法
- T18n0877 — 108 Dharmakaya Mudras of Vairocana from the Vajrasekhara Sutra 金剛頂經毘盧遮那一百八尊法身契印
- T18n0878 — Confession Text for the Self-Enjoyment Body Vairocana of the Vajradhatu Great Mandala 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文
- T18n0879 — Prostrations to the Thirty-Seven Deities of Vajrasekhara Yoga 金剛頂瑜伽三十七尊禮
- T18n0880 — Commentary on the Alphabet Chapter of the Vajrasekhara Yoga Sutra 瑜伽金剛頂經釋字母品
- T18n0881 — Sixteen Honored Ones of the Bhadrakalpa 賢劫十六尊
- T18n0882 — Sarvatathagata-tattvasamgraha-mahayana-abhisamaya-mahatantra Sutra 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經
- T18n0883 — Guhyasamaja-mahatantra Sutra 佛說祕密三昧大教王經
- T18n0884 — Guhyalaksana Sutra 佛說祕密相經
- T18n0885 — Sarvatathagata-kaya-vak-citta-rahasyaguhya-mahatantra Sutra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經
- T18n0886 — One Section from the Vajrasana-alamkara-prajnaparamita Teaching 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分
- T18n0887 — Advayasamata-uttama-mahatantra Sutra 佛說無二平等最上瑜伽大教王經
- T18n0888 — Ritual of the Great Tantra of the Supreme Names and Meanings of All Secrets 一切祕密最上名義大教王儀軌
- T18n0889 — Sarvatathagata-mahaguhyaraja-adbhuta-uttamaparama-mahamandala Sutra 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經
- T18n0890 — Maha-yoga-tantra-raja Sutra 佛說瑜伽大教王經
- T18n0891 — Mayajala-mahayoga Ten Wrathful Vidyaraja Visualization Ritual Sutra 佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經
- T18n0892 — Mahakaruna-sunyata-jnana-vajra-mahatantra-raja Ritual Sutra 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經
- T18n893a — Susiddhikara Sutra 蘇悉地羯羅經
- T18n893b — Susiddhikara Sutra 蘇悉地羯羅經
- T18n893c — Susiddhikara Sutra 蘇悉地羯羅經
- T18n894a — Susiddhikara Offering Method 蘇悉地羯羅供養法
- T18n894b — Susiddhikara Offering Method 蘇悉地羯羅供養法
- T18n895a — Subahu-pariprccha Sutra 蘇婆呼童子請問經
- T18n895b — Subahu-pariprccha Sutra 蘇婆呼童子請問經
- T18n0896 — Susthitamati-pariprccha Sutra 妙臂菩薩所問經
- T18n0897 — Rucira Tantra 蕤呬耶經
- T18n0898 — Vinaya Sutra 佛說毘奈耶經
- T18n0899 — Pure Dharmakaya Vairocana Heart-Ground Dharma Method for Accomplishing All Dharani Three Kinds of Siddhi 清淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地
- T18n0900 — Eighteen Mudras 十八契印
- T18n0901 — Dharani-samgraha Sutra 陀羅尼集經
- T18n0902 — General Explanation and Praise of the Meaning of Dharani 總釋陀羅尼義讚
- T18n0903 — Catalog of Dharanis of All Sections 都部陀羅尼目
- T18n0904 — Universal Method of Recitation and Protection for All Sections 念誦結護法普通諸部
- T18n0905 — Secret Dharani Method of Three Kinds of Siddhi for Breaking Hell, Transforming Karmic Obstacles, and Exiting the Three Realms 三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法
- T18n0906 — Usnisavijaya Heart Secret Three-Body Buddha-Fruit Three Kinds of Siddhi Mantra Ritual 佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密三身佛果三種悉地真言儀軌
- T18n0907 — Usnisavijaya Heart Secret Dharani for Breaking Hell, Transforming Karmic Obstacles, and Exiting the Three Realms 佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼
- T18n0908 — Vajrasekhara Yoga Homa Ritual 金剛頂瑜伽護摩儀軌
- T18n0909 — Vajrasekhara Yoga Homa Ritual 金剛頂瑜伽護摩儀軌
- T18n0910 — Brahma's Method for Selecting Ground 梵天擇地法
- T18n0911 — Method for Establishing Mandalas and Selecting Ground 建立曼荼羅及揀擇地法
- T18n0912 — Ritual for Establishing Mandalas and Performing Homa 建立曼荼羅護摩儀軌
- T18n0913 — Fire Ritual 火
- T18n0914 — Separate Record of the Fire Hum Ritual 火吽軌別錄
- T18n0915 — Ritual for Receiving the Bodhicitta Precepts 受菩提心戒儀
- T18n0916 — Text for Receiving the Five Precepts and Eight Precepts 受五戒八戒文
- T18n0917 — Essentials of Meditation by Amoghavajra 無畏三藏禪要
Taishō · Volume 19
- T19n0918 — Sarvabuddha-hrdaya-dharani Sutra 諸佛心陀羅尼經
- T19n0919 — Sarvabuddha-citta-mudra-dharani Sutra 諸佛心印陀羅尼經
- T19n0920 — Buddha-hrdaya Sutra 佛心經
- T19n0921 — Akshobhya Tathagata Recitation and Offering Ritual 阿閦如來念誦供養法
- T19n0922 — Bhaisajyaguru Vaidurya Prabhasa Tathagata Liturgy for Eliminating Disasters and Difficulties 藥師琉璃光如來消災除難念誦儀軌
- T19n0923 — Bhaisajyaguru Tathagata Contemplation Practice Ritual 藥師如來觀行儀軌法
- T19n924A — Bhaisajyaguru Tathagata Recitation Ritual 藥師如來念誦儀軌
- T19n924B — Bhaisajyaguru Tathagata Recitation Ritual 藥師如來念誦儀軌
- T19n924C — Bhaisajyaguru Ritual Manual 藥師儀軌一具
- T19n0925 — Liturgy for the Sutra of the Seven Bhaisajyaguru Vaidurya Light Kings 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌
- T19n0926 — Liturgy and Offering Method for the Sutra of the Seven Bhaisajyaguru Vaidurya Light Kings 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌供養法
- T19n0927 — Seven Bhaisajyaguru Offering Ritual Cintamani Sutra 藥師七佛供養儀軌如意王經
- T19n0928 — Bhaisajyaguru Ritual for Establishing the Mandala 修藥師儀軌布壇法
- T19n0929 — Pure Vaidurya Pure Land Manual 淨瑠璃淨土摽
- T19n0930 — Amitayus Tathagata Contemplation and Offering Ritual 無量壽如來觀行供養儀軌
- T19n0931 — Vajrasekhara Sutra: Avalokitesvara Raja Tathagata Practice Method 金剛頂經觀自在王如來修行法
- T19n0932 — Vajrasekhara Sutra Yoga: Avalokitesvara Raja Tathagata Practice Method 金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法
- T19n0933 — Nine Grades of Birth in Amitabha Samadhi Dharani Sutra 九品往生阿彌陀三摩地集陀羅尼經
- T19n0934 — Sutra of Immeasurable Merit Dharani 佛說無量功德陀羅尼經
- T19n0935 — Sukhavati Prayer 極樂願文
- T19n0936 — Mahayana Sutra of Immeasurable Life 大乘無量壽經
- T19n0937 — Sutra of the Noble Mahayana Immeasurable Life Definite Light King Tathagata Dharani 佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經
- T19n0938 — Sakyamuni Buddha Vajra Ekayana Practice Ritual 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品
- T19n0939 — Mahayana Sutra on Contemplating the Mandala to Purify Evil Destinies 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經
- T19n0940 — Sutra of the Secret Accomplishment Ritual of Indra's Cave 佛說帝釋巖祕密成就儀軌
- T19n0941 — Praise of Sakyamuni Buddha's Enlightenment under the Bodhi Tree and Subjugation of Mara 釋迦牟尼佛成道在菩提樹降魔讚
- T19n0942 — Praise of Sakyamuni Buddha 釋迦佛讚
- T19n0943 — Sutra of the Invincible Banner King Tathagata Ornament Dharani 佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
- T19n944A — Great Buddha Crown Tathagata's Radiant Sitatapatrosnisa Dharani 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉陀羅尼
- T19n0945 — Surangama Sutra 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經
- T19n0946 — Great Buddha Crown Vast Collection Dharani Sutra 大佛頂廣聚陀羅尼經
- T19n0947 — Great Buddha Crown Tathagata's Radiant Sitatapatrosnisa Great Spiritual Power Mantra King Dharani Sutra Great Majestic Supremely Victorious Golden Wheel Samadhi Mantra Chapter 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品
- T19n0948 — Golden Wheel Buddha Crown Essential Recitation Method 金輪王佛頂要略念誦法
- T19n0949 — Extraordinary Supreme Golden Wheel Buddha Crown Recitation Ritual Essentials 奇特最勝金輪佛頂念誦儀軌法要
- T19n0950 — Ekaaksara-ushnisha-cakra Raja Sutra Taught at the Bodhimanda 菩提場所說一字頂輪王經
- T19n0951 — Ekaaksara Buddha Crown Wheel King Sutra 一字佛頂輪王經
- T19n0952 — Five Buddha Crown Samadhi Dharani Sutra 五佛頂三昧陀羅尼經
- T19n0953 — Ekaaksara Extraordinary Buddha Crown Sutra 一字奇特佛頂經
- T19n954A — Ekaaksara Crown Wheel King Recitation Ritual 一字頂輪王念誦儀軌
- T19n954B — Ekaaksara Crown Wheel King Recitation Ritual 一字頂輪王念誦儀軌
- T19n0955 — Ekaaksara Crown Wheel King Yoga Contemplation Practice Ritual 一字頂輪王瑜伽觀行儀軌
- T19n0956 — Great Dharani Final Dharma Age Ekaaksara Mind Mantra Sutra 大陀羅尼末法中一字心呪經
- T19n0957 — Vajrasekhara Ekaaksara Crown Wheel King Yoga All Times and Places Recitation Accomplishing Buddhahood Ritual 金剛頂一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌
- T19n0958 — Vajrasekhara Sutra Ekaaksara Crown Wheel King Ritual Phonetics and Meanings 金剛頂經一字頂輪王儀軌音義
- T19n0959 — Crown Wheel King Great Mandala Abhiseka Ritual 頂輪王大曼荼羅灌頂儀軌
- T19n0960 — All Tathagatas' Recitation of the 108 Names of the Buddha Crown Wheel King 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
- T19n0961 — Cintamani Cakravartin Secret Manifesting Body Accomplishing Buddhahood Golden Wheel Mantra King Sutra 如意寶珠轉輪祕密現身成佛金輪呪王經
- T19n0962 — Ratna-siddhi Accomplishing Buddhahood Dharani Sutra 寶悉地成佛陀羅尼經
- T19n0963 — Sutra of the Blazing Light Great Majestic Disaster-Eliminating Auspicious Dharani 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼經
- T19n0964 — Sutra of the Great Majestic Golden Wheel Buddha Crown Blazing Light Tathagata Eliminating All Disasters Dharani 佛說大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經
- T19n0965 — Great Wondrous Vajra Great Amrta Kundali Blazing Garland Buddha Crown Sutra 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經
- T19n0966 — Great Noble Manjusri Bodhisattva's Teaching on Eliminating Disasters Dharma Wheel 大聖妙吉祥菩薩說除災教令法輪
- T19n0967 — Buddha Crown Victorious Dharani Sutra 佛頂尊勝陀羅尼經
- T19n0968 — Buddha Crown Victorious Dharani Sutra 佛頂尊勝陀羅尼經
- T19n0969 — Buddha Crown Supreme Dharani Sutra 佛頂最勝陀羅尼經
- T19n0970 — Supreme Buddha Crown Dharani Sutra for Purifying and Eliminating Karmic Obstacles 最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經
- T19n0971 — Sutra of the Buddha Crown Victorious Dharani 佛說佛頂尊勝陀羅尼經
- T19n0972 — Buddha Crown Victorious Dharani Recitation Ritual Method 佛頂尊勝陀羅尼念誦儀軌法
- T19n0973 — Victorious Buddha Crown Practicing Yoga Ritual Manual 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀
- T19n974A — Supreme Buddha Crown Dharani Sutra 最勝佛頂陀羅尼經
- T19n974B — Buddha Crown Victorious Dharani 佛頂尊勝陀羅尼
- T19n974C — Record of the Efficacious Buddha Crown Victorious Dharani with Added Verses 加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼記
- T19n974D — Buddha Crown Victorious Dharani Commentary 佛頂尊勝陀羅尼注義
- T19n974E — Buddha Crown Victorious Dharani Mantra 佛頂尊勝陀羅尼真言
- T19n974F — Buddha Crown Victorious Dharani Alternative Method 佛頂尊勝陀羅尼別法
- T19n0975 — White Parasol Great Buddha Crown King Supremely Victorious Incomparable Great Majestic Vajra Unobstructed Great Mandala Dharani Recitation Essentials 白傘蓋大佛頂王最勝無比大威德金剛無礙大道場陀羅尼念誦法要
- T19n0976 — Buddha Crown Great White Parasol Dharani Sutra 佛頂大白傘蓋陀羅尼經
- T19n0977 — Sutra of the Great White Parasol General Dharani 佛說大白傘蓋總持陀羅尼經
- T19n0978 — Sutra of the All Tathagatas' Ushnisha Supreme Total Retention 佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經
- T19n0979 — Ushnisha-vijaya Dharani 于瑟抳沙毘左野陀囉尼
- T19n0980 — Great Victorious Vajra Buddha Crown Recitation Ritual 大勝金剛佛頂念誦儀軌
- T19n0981 — Mahavairocana Buddha Eye Practice Ritual 大毘盧遮那佛眼修行儀軌
- T19n0982 — Buddha Mother Great Peacock Wisdom King Sutra 佛母大孔雀明王經
- T19n983A — Sutra of the Great Peacock Wisdom King Painted Image Mandala Ritual 佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌
- T19n983B — Peacock Sutra Mantras and Other Sanskrit Texts 孔雀經真言等梵本
- T19n0984 — Peacock King Mantra Sutra 孔雀王呪經
- T19n0985 — Sutra of the Great Peacock Mantra King 佛說大孔雀呪王經
- T19n0986 — Great Golden Peacock King Mantra Sutra 大金色孔雀王呪經
- T19n0987 — Sutra of the Great Golden Peacock King Mantra 佛說大金色孔雀王呪經
- T19n0988 — Peacock King Mantra Sutra 孔雀王呪經
- T19n0989 — Mahamegha-cakra Rain-Requesting Sutra 大雲輪請雨經
- T19n0990 — Great Cloud Sutra Rain-Requesting Altar Method 大雲經祈雨壇法
- T19n0991 — Mahamegha-cakra Rain-Requesting Sutra 大雲輪請雨經
- T19n0992 — Mahamegha Sutra: Chapter on Requesting Rain, Chapter 64 大方等大雲經請雨品第六十四
- T19n0993 — Mahamegha Sutra: Chapter on Requesting Rain, Chapter 64 大雲經請雨品第六十四
- T19n0994 — Ritual Manual for Reciting the Dharani of the Humane King Prajna-paramita Sutra 仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌
- T19n0995 — Recitation Method of the Humane King Prajna 仁王般若念誦法
- T19n0996 — Commentary on the Dharani of the Humane King Prajna 仁王般若陀羅尼釋
- T19n0997 — Dharani Sutra for Protecting the Lord of the Realm 守護國界主陀羅尼經
- T19n0998 — Sutra on the Wheel of Transference 佛說迴向輪經
- T19n0999 — Sutra on Protecting the Great Trichiliocosm 佛說守護大千國土經
- T19n1000 — Ritual Manual for Accomplishing the Yoga Contemplation and Wisdom of the King of the Lotus Sutra 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌
- T19n1001 — Sutra on the Forms and Colors of the Lotus Mandala 法華曼荼羅威儀形色法經
- T19n1002 — Great Consecration Light Mantra of Amoghapasa Vairocana Buddha 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言
- T19n1003 — Commentary on the Principle and Purport of the Adhyardhasatika-prajnaparamita (Prajnaparamita-naya) Sutra of the Great Bliss Vajra Amoghapasa True Samaya 大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋
- T19n1004 — Explanation of the Significance of the Great Mandala of the Seventeen Noble Ones including Vajrasattva Bodhisattva of the Prajnaparamita-naya Sutra of Great Bliss Amoghapasa True Samaya 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述
- T19n1005A — Sutra of the Great Treasure Vast Pavilion Good Dwelling Secret Dharani 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經
- T19n1005B — Sanskrit Mantras of the Treasure Pavilion Sutra 寶樓閣經梵字真言
- T19n1006 — Sutra of the Vast Great Treasure Pavilion Good Dwelling Secret Dharani 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經
- T19n1007 — Muli Mandala Mantra Sutra 牟梨曼陀羅呪經
- T19n1008 — Dharani Sutra for Adorning the Bodhimanda 菩提場莊嚴陀羅尼經
- T19n1009 — Dharani Sutra of the Boundless Gateway 出生無邊門陀羅尼經
- T19n1010 — Ritual Manual of the Dharani Sutra of the Boundless Gateway 佛說出生無邊門陀羅尼儀軌
- T19n1011 — Sutra of the Infinite Gate Secret Dharani 佛說無量門微密持經
- T19n1012 — Sutra of the Infinite Gate Produced Dharani 佛說出生無量門持經
- T19n1013 — Ananda-mukha-nirhara-dharani Sutra 阿難陀目佉尼呵離陀經
- T19n1014 — Dharani Sutra of Infinite Gates for Destroying Mara 無量門破魔陀羅尼經
- T19n1015 — Ananda-mukha-nirhara-dharani Sutra 佛說阿難陀目佉尼呵離陀隣尼經
- T19n1016 — Sariputra Dharani Sutra 舍利弗陀羅尼經
- T19n1017 — Sutra on the Single Direction of Producing Bodhisattvas 佛說一向出生菩薩經
- T19n1018 — Dharani Sutra of the Boundless Gateway 出生無邊門陀羅尼經
- T19n1019 — Avatamsaka Sutra Gandavyuha Chapter: Contemplation Gate of the Forty-Two Syllables 大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀門
- T19n1020 — Avatamsaka Sutra Gandavyuha Chapter: Yoga Ritual Manual of the Syllable Wheel for Suddenly Realizing the Dharmakaya of Vairocana 大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌
- T19n1021 — Heart Dharani of the Avatamsaka Sutra 華嚴經心陀羅尼
- T19n1022A — Dharani Sutra of the Precious Casket Seal of the Whole-Body Sarira from the Secret Heart of All Tathagatas 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經
- T19n1022B — Dharani Sutra of the Precious Casket Seal of the Whole-Body Sarira from the Secret Heart of All Tathagatas 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經
- T19n1023 — Dharani Sutra of the Heart Seal of the Precious Casket of the True Dharma of All Tathagatas 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
- T19n1024 — Dharani Sutra of the Stainless Pure Light 無垢淨光大陀羅尼經
- T19n1025 — Dharani Sutra of the Usnisa Emitting Stainless Light Entering Universal Gate Contemplation of the Hearts of All Tathagatas 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
- T19n1026 — Sutra on the Merits of Building Stupas to Prolong Life 佛說造塔延命功德經
- T19n1027a — Vajra Light Flame Dharani Sutra for Stopping Wind and Rain 金剛光焰止風雨陀羅尼經
- T19n1027b — Vajra Light Flame Dharani Sutra for Stopping Wind and Rain 金剛光焰止風雨陀羅尼經
- T19n1028A — Dharani Sutra for Protecting Children 佛說護諸童子陀羅尼經
- T19n1028B — Recitation Method of the Children Sutra 童子經念誦法
- T19n1029 — Dharani Mantra Sutra for Pacifying Dwellings 佛說安宅陀羅尼呪經
Taishō · Volume 20
- T20n1030 — Avalokitesvara Great Compassion Accomplishment Yoga Lotus Section Recitation Ritual 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門
- T20n1031 — Yoga Contemplation Ritual Manual of the Heart Mantra of Noble Avalokitesvara Bodhisattva 聖觀自在菩薩心真言瑜伽觀行儀軌
- T20n1032 — Yoga Lotus Section Recitation Method 瑜伽蓮華部念誦法
- T20n1033 — Vajra Terror Assembly Extensive Ritual Manual: Avalokitesvara Bodhisattva Three Lifetimes Most Excellent Heart Vidyaraja Sutra 金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最勝心明王經
- T20n1034 — Five Mantras 呪五首
- T20n1035 — Thousand Revolutions Dharani Avalokitesvara Bodhisattva Mantra 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪
- T20n1036 — Thousand Revolutions Great Bright Dharani Sutra 千轉大明陀羅尼經
- T20n1037 — Samantabhadra Dharani Sutra Spoken by Avalokitesvara Bodhisattva 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經
- T20n1038 — Pure Avalokitesvara Samantabhadra Dharani Sutra 清淨觀世音普賢陀羅尼經
- T20n1039 — Aritara Dharani Aruli Sutra 阿唎多羅陀羅尼阿嚕力經
- T20n1040 — Vajrasekhara Trailokya-vijaya Great Ritual Manual: Heart Mantra of Avalokitesvara Bodhisattva in the King's Teaching, All Tathagatas Lotus Great Mandala Chapter 金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品
- T20n1041 — Heart Mantra One Mudra Recitation Method of Avalokitesvara Bodhisattva 觀自在菩薩心真言一印念誦法
- T20n1042 — Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Wisdom Seal Pervading the Dharmadhatu Benefiting Beings Perfuming Tathata Method 觀自在菩薩大悲智印周遍法界利益眾生薰真如法
- T20n1043 — Dharani Mantra Sutra for Inviting Avalokitesvara Bodhisattva to Subdue Poison and Harm 請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼呪經
- T20n1044 — Sutra of the Six-Syllable Mantra King 佛說六字呪王經
- T20n1045a — Sutra of the Six-Syllable Divine Mantra King 佛說六字神呪王經
- T20n1045b — Sutra of the Six-Syllable Divine Mantra King 六字神呪王經
- T20n1046 — Six-Syllable Great Dharani Mantra Sutra 六字大陀羅尼呪經
- T20n1047 — Sutra of the Holy Six-Syllable Great Bright King Dharani 佛說聖六字大明王陀羅尼經
- T20n1048 — Sutra of the Great Protection Bright Great Dharani 佛說大護明大陀羅尼經
- T20n1049 — Holy Six-Syllable Longevity Great Bright Dharani Sutra 聖六字增壽大明陀羅尼經
- T20n1050 — Mahayana Sutra of the Sublime Precious King (Karandavyuha) 佛說大乘莊嚴寶王經
- T20n1051 — Recitation Ritual Manual of Noble Avalokitesvara Bodhisattva from the Great Sovereign Teaching Sutra Integrating All Buddhas 佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌
- T20n1052 — Hymn of Praise to Avalokitesvara Bodhisattva 讚觀世音菩薩頌
- T20n1053 — Praise of the Merits of Noble Avalokitesvara Bodhisattva 聖觀自在菩薩功德讚
- T20n1054 — Sutra of the 108 Names of Noble Avalokitesvara Bodhisattva 聖觀自在菩薩一百八名經
- T20n1055 — Sanskrit Hymn to Noble Avalokitesvara Bodhisattva 佛說聖觀自在菩薩梵讚
- T20n1056 — Vajrasekhara Yoga Ritual Manual Sutra of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva Practice 金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經
- T20n1057a — Dharani Divine Mantra Sutra of the Thousand-Eyed Thousand-Armed Avalokitesvara Bodhisattva 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經
- T20n1057b — Dharani Divine Mantra Sutra of the Thousand-Eyed Thousand-Armed Avalokitesvara Bodhisattva 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經
- T20n1058 — Sutra of the Mother Dharani Body of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經
- T20n1059 — Sutra of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva on Curing Illness and Compounding Medicine 千手千眼觀世音菩薩治病合藥經
- T20n1060 — Sūtra of the Vast, Perfect, Unobstructed Great Compassion Heart Dhāraṇī of Thousand Armed and Thousand Eyed Avalokiteśvara Bodhisattva (Great Compassion Dhāraṇī Sūtra) 千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經
- T20n1061 — Great Compassion Dharani Mantra Text of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼呪本
- T20n1062A — Great Body Mantra Text of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva 千手千眼觀世音菩薩大身呪本
- T20n1063 — Great Compassion Divine Mantra in Tibetan Script 番大悲神呪
- T20n1064 — Great Compassion Heart Dharani of the Thousand-Armed Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼
- T20n1065 — Secret Dharma Sutra of the Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva 千光眼觀自在菩薩祕密法經
- T20n1066 — Ritual Manual for the Practice and Recitation of the Great Compassion Dharani 大悲心陀羅尼修行念誦略儀
- T20n1067 — Mandala Ritual Manual of the Unobstructed Great Compassion Mahakarunika Dharani: The Assembly of the Five Divisions at Mount Potalaka in the South 攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌
- T20n1068 — Ritual Manual for the Production of the Thousand-Armed Avalokitesvara 千手觀音造次第法儀軌
- T20n1069 — Sutra of the Mantra Recitation Ritual of Ekadasamukha Avalokitesvara Bodhisattva 十一面觀自在菩薩心密言念誦儀軌經
- T20n1070 — Sutra of the Eleven-Faced Avalokitesvara Dharani Spoken by the Buddha 佛說十一面觀世音神呪經
- T20n1071 — Eleven-Faced Dharani Heart Sutra 十一面神呪心經
- T20n1072A — Ritual Manual for Offering and Recitation of the Holy Hayagriva Great Wrathful King 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品
- T20n1072B — Horse-Head Avalokitesvara Heart Dharani 馬頭觀音心陀羅尼
- T20n1073 — Image Method of Hayagriva 何耶揭唎婆像法
- T20n1074 — Dharani Platform for Receiving the Teaching of Hayagriva Avalokitesvara Bodhisattva 何耶揭唎婆觀世音菩薩受法壇
- T20n1075 — Great Bright Dharani of the Seven Kotis Buddha Mother Cundi Spoken by the Buddha 佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼經
- T20n1076 — Cundi Dharani Spoken by the Seven Kotis Buddha Mother 七俱胝佛母所說准提陀羅尼經
- T20n1077 — Buddha Mother Heart Great Cundi Dharani of the Seven Kotis Buddhas Spoken by the Buddha 佛說七俱胝佛母心大准提陀羅尼經
- T20n1078 — Buddha Mother Heart Great Cundi Dharani Method of the Seven Kotis Buddhas 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼法
- T20n1079 — Individual Practice Method of the Seven Kotis 七俱胝獨部法
- T20n1080 — Cintamanicakra Dharani Sutra 如意輪陀羅尼經
- T20n1081 — Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamani Heart Dharani Spoken by the Buddha 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經
- T20n1082 — Dharani Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva's Secret Treasury Cintamanicakra 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經
- T20n1083 — Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamani Dharani 觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經
- T20n1084 — Recitation Method of Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamanicakra Dharani 觀世音菩薩如意摩尼輪陀羅尼念誦法
- T20n1085 — Recitation Ritual Manual of Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamanicakra 觀自在菩薩如意輪念誦儀軌
- T20n1086 — Yoga of Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamanicakra 觀自在菩薩如意輪瑜伽
- T20n1087 — Essential Yoga Method of Avalokitesvara Cintamanicakra Bodhisattva 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要
- T20n1088 — Annotated Secret Instructions on the Meaning of the Cintamanicakra Bodhisattva Contemplation Gate 如意輪菩薩觀門義注祕訣
- T20n1089 — Most Essential Brief Method for Sequential Recitation of the Cintamani Cakravartin 都表如意摩尼轉輪聖王次第念誦祕密最要略法
- T20n1090 — Sutra of the Tathagata Practice Contemplation Gate of the Cintamanicakra Lotus Heart Spoken by the Buddha 佛說如意輪蓮華心如來修行觀門儀
- T20n1091 — Secret Essential Sutra of the Seven Stars Cintamanicakra 七星如意輪祕密要經
- T20n1092 — Amoghapasa Miraculous Transformation Mantra Sutra 不空羂索神變真言經
- T20n1093 — Amoghapasa Mantra Sutra 不空羂索呪經
- T20n1094 — Amoghapasa Mantra Heart Sutra 不空羂索神呪心經
- T20n1095 — Amoghapasa Mantra Heart Sutra 不空羂索呪心經
- T20n1096 — Amoghapasa Dharani Sutra 不空羂索陀羅尼經
- T20n1097 — Amoghapasa Dharani Sovereign King Mantra Sutra 不空羂索陀羅尼自在王呪經
- T20n1098 — Amoghapasa Dharani Ritual Manual Sutra Spoken by the Buddha 佛說不空羂索陀羅尼儀軌經
- T20n1099 — Sutra of the Holy Avalokitesvara Bodhisattva Amoghapasa Secret Heart Dharani Spoken by the Buddha 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密心陀羅尼經
- T20n1100 — Sutra of Parnavasini Avalokitesvara Bodhisattva 葉衣觀自在菩薩經
- T20n1101 — Sutra of the Great Vaipulya Manjusri Spoken by the Buddha 佛說大方廣曼殊室利經
- T20n1102 — Vajrasekhara Sutra Tara Bodhisattva Recitation Method 金剛頂經多羅菩薩念誦法
- T20n1103a — Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva's Heart Mantra 觀自在菩薩隨心呪經
- T20n1103b — Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva's Tavatari Heart Dharani 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經
- T20n1104 — Sutra of the Holy Tara Bodhisattva Spoken by the Buddha 佛說聖多羅菩薩經
- T20n1105 — Dharani Sutra of the One Hundred Eight Names of Holy Tara Bodhisattva 聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
- T20n1106 — Sutra of Praising the Holy Virtue: The One Hundred Eight Names of Tara Bodhisattva 讚揚聖德多羅菩薩一百八名經
- T20n1107 — Sanskrit Hymn to Holy Tara Bodhisattva 聖多羅菩薩梵讚
- T20n1108A — Sutra of the Twenty-One Homages to the Holy Savioress Mother 聖救度佛母二十一種禮讚經
- T20n1108B — Sutra of the Twenty-One Homages to the Savioress Mother 救度佛母二十一種禮讚經
- T20n1109 — Praise to White Tara 白救度佛母讚
- T20n1110 — Sutra of Ekajata Dharani Spoken by the Buddha 佛說一髻尊陀羅尼經
- T20n1111 — Heart Dharani Sutra of Nilakantha Avalokitesvara Bodhisattva 青頸觀自在菩薩心陀羅尼經
- T20n1112 — Vajrasekhara Yoga Recitation Ritual Manual of Nilakantha Great Compassion King Avalokitesvara 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌
- T20n1113A — Avalokitesvara Bodhisattva's Vast Perfect Unobstructed Great Compassion Heart Dharani 觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼
- T20n1113B — Great Compassionate救苦 Avalokitesvara Sovereign Bodhisattva's Vast Perfect Unobstructed Blue-Necked Great Compassion Heart Dharani 大慈大悲救苦觀世音自在王菩薩廣大圓滿無礙自在青頸大悲心陀羅尼
- T20n1114 — Sutra of the One Hundred Eight Names of Bhrkuti Bodhisattva 毘俱胝菩薩一百八名經
- T20n1115 — Avalokitesvara Bodhisattva Ama 觀自在菩薩阿麼
- T20n1116 — Sutra of the Vast Lotus Adornment Mandala for Eradicating All Sins Dharani 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經
- T20n1117 — Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva Mother Dharani Spoken by the Buddha 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經
- T20n1118 — Sutra of the Eighteen-Armed Dharani Spoken by the Buddha 佛說十八臂陀羅尼經
- T20n1119 — Ritual Manual for the Practice and Accomplishment of Mahasukha Vajrasattva 大樂金剛薩埵修行成就儀軌
- T20n1120A — Recitation Ritual of Mahasukha Vajrasattva Abridged from the Vajrasekhara Adiyoga Sutra 金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念誦儀
- T20n1120B — Adiyoga Ritual Mantra 勝初瑜伽儀軌真言
- T20n1121 — Ritual for Accomplishment of Vajrasekhara Samantabhadra Yoga Great Teaching King Sutra Mahasukha Amogha Vajrasattva at All Times and Places 金剛頂普賢瑜伽大教王經大樂不空金剛薩埵一切時方成就儀
- T20n1122 — Vajrasekhara Yoga Paranirmitavasavartin Heaven Principle Assembly Samantabhadra Practice Recitation Ritual Manual 金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念誦儀軌
- T20n1123 — Vajrasekhara Adiyoga Samantabhadra Bodhisattva Recitation Method 金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法
- T20n1124 — Samantabhadra Vajrasattva Brief Yoga Recitation Ritual Manual 普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌
- T20n1125 — Vajrasekhara Yoga Vajrasattva Five Secrets Practice Recitation Ritual Manual 金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌
- T20n1126 — Sutra of the Samantabhadra Mandala Spoken by the Buddha 佛說普賢曼拏羅經
- T20n1127 — Sutra of Samantabhadra Bodhisattva Dharani Spoken by the Buddha 佛說普賢菩薩陀羅尼經
- T20n1128 — Supreme Mahayana Vajra Great Teaching Jewel King Sutra 最上大乘金剛大教寶王經
- T20n1129 — Sutra of Vajrapani Bodhisattva Subjugating All Bhutas Great Teaching King Spoken by the Buddha 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經
- T20n1130 — Mahayana Vajrasikhara-mani Bodhisattva Practice Section 大乘金剛髻珠菩薩修行分
- T20n1131 — Sanskrit Hymn of the One Hundred Eight Names of Holy Vajrapani Bodhisattva 聖金剛手菩薩一百八名梵讚
- T20n1132 — Secret Recitation Ritual Manual of Vajraraja Bodhisattva 金剛王菩薩祕密念誦儀軌
- T20n1133 — Recitation Method of the Vajra Longevity Dharani 金剛壽命陀羅尼念誦法
- T20n1134A — Vajra Longevity Dharani Method 金剛壽命陀羅尼經法
- T20n1134B — Vajra Longevity Dharani Sutra 金剛壽命陀羅尼經
- T20n1135 — Sutra of the Vajra Longevity Dharani of All Tathagatas Spoken by the Buddha 佛說一切如來金剛壽命陀羅尼經
- T20n1136 — Sutra of the Samantabhadra Bodhisattva Life-Extension Vajra Supreme Dharani with Light Empowerment from the Hearts of All Tathagatas Spoken by the Buddha 佛說一切諸如來心光明加持普賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
- T20n1137 — Sutra of the Skillful Means Dharani of Virtuous Dharma Spoken by the Buddha 佛說善法方便陀羅尼經
- T20n1138a — Sutra of the Vajra Secret Virtuous Gate Dharani Mantra 金剛祕密善門陀羅尼呪經
- T20n1138b — Sutra of the Vajra Secret Virtuous Gate Dharani 金剛祕密善門陀羅尼經
- T20n1139 — Sutra on the Dharani for Protecting Life 護命法門神呪經
- T20n1140 — Sutra on the Dharani of the Marvelous Gate of Longevity 佛說延壽妙門陀羅尼經
- T20n1141 — Maitreya Bodhisattva's Abbreviated Yogic Recitation Method 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法
- T20n1142 — Sutra on Maitreya Bodhisattva's Dharani 佛說慈氏菩薩陀羅尼
- T20n1143 — Sutra on Maitreya Bodhisattva's Vow Dharani 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
- T20n1144 — Maitreya Bodhisattva's King of Vows Verses 佛說彌勒菩薩發願王偈
- T20n1145 — Akasagarbha Bodhisattva's Supreme Mind Dharani for Fulfilling All Wishes and Perfect Memory Method 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法
- T20n1146 — Recitation Method of Mahaakasagarbha Bodhisattva 大虛空藏菩薩念誦法
- T20n1147 — Holy Akasagarbha Bodhisattva Dharani Sutra 聖虛空藏菩薩陀羅尼經
- T20n1148 — Sutra on Akasagarbha Bodhisattva's Dharani 佛說虛空藏菩薩陀羅尼
- T20n1149 — Sutra on the Swift Great Spiritual Verification Secret Method of the Five Great Akasagarbha Bodhisattvas 五大虛空藏菩薩速疾大神驗祕密式經
- T20n1150 — Dharmacakrapravartana Bodhisattva's Method for Crushing Mara's Enemies 轉法輪菩薩摧魔怨敵法
- T20n1151 — Ritual Manual for Bodhisattva Practice and Recitation in Cultivating Prajnaparamita 修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌
- T20n1152 — Sutra on the Visualization Ritual of the Great Vidya of the Buddha Mother Prajnaparamita 佛說佛母般若波羅蜜多大明觀想儀軌
- T20n1153 — Sutra of the Universally Radiant, Pure, Blazing, Wishfulfilling Jewel Seal Mind Invincible Great Vidyaraja Mahaapratisara Dharani 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經
- T20n1154 — Sutra on the Great Sovereign Dharani Mantra of Pratisara That Immediately Fulfills Requests 佛說隨求即得大自在陀羅尼神呪經
- T20n1155 — Vajrasekhara Yoga Supreme Secret Buddhahood Pratisara Immediate Attainment Supernatural Transformation Empowerment Achievement Dharani Ritual Manual 金剛頂瑜伽最勝祕密成佛隨求即得神變加持成就陀羅尼儀軌
- T20n1156A — Great Pratisara Immediate Attainment Great Dharani Vidyaraja Repentance Method 大隨求即得大陀羅尼明王懺悔法
- T20n1156B — Orally Transmitted by Master Shūei from a Tang Master 宗叡僧正於唐國師所口受
- T20n1157 — Gandharaja Bodhisattva Dharani Mantra Sutra 香王菩薩陀羅尼呪經
- T20n1158 — Ksitigarbha Bodhisattva Ritual Manual 地藏菩薩儀軌
- T20n1159A — [Untitled]
- T20n1159B — Sutra on Ksitigarbha Bodhisattva's Dharani 佛說地藏菩薩陀羅尼經
- T20n1160 — Suryaprabha Bodhisattva and Candraprabha Bodhisattva Dharani 日光菩薩月光菩薩陀羅尼
- T20n1161 — Sutra on Contemplating Bhaisajyaraja and Bhaisajyasamudgata Bodhisattvas 佛說觀藥王藥上二菩薩經
- T20n1162 — Dharinim Dharani Sutra 持世陀羅尼經
- T20n1163 — Sutra on the Vasudhara Dharani 佛說雨寶陀羅尼經
- T20n1164 — Sutra of the Great Vehicle Holy Auspicious Dharinim Dharani 佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經
- T20n1165 — Holy Dharinim Dharani Sutra 聖持世陀羅尼經
- T20n1166 — Asvaghosa Bodhisattva's Great Spiritual Power Incomparable Verification Method Recitation Ritual 馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀
- T20n1167 — Sutra of the Eight Great Bodhisattvas' Mandala 八大菩薩曼荼羅經
- T20n1168A — Sutra of the Mahayana Eight Great Mandalas 佛說大乘八大曼拏羅經
- T20n1168B — Sutra of the Eight Mandalas 八曼荼羅經
- T20n1169 — Sutra on the Great Vidya Accomplishment Ritual Manual of Jnana Bodhisattva from the Vidyadhara Treasury Yoga Great Teaching 佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經
- T20n1170 — Sutra on the Great Vidya Accomplishment Ritual Manual of Vajragandha Bodhisattva 佛說金剛香菩薩大明成就儀軌經
- T20n1171 — Vajrasekhara Sutra Yoga Manjusri Bodhisattva Method 金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩法
- T20n1172 — Vajrasekhara Sutra Transcending the Three Realms Explaining Manjusri's Five-Syllable Mantra Excellent Characteristics 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相
- T20n1173 — Vajrasekhara Sutra Manjusri Bodhisattva Five-Syllable Mind Dharani Chapter 金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品
- T20n1174 — Five-Syllable Dharani Verses 五字陀羅尼頌
- T20n1175 — Vajrasekhara Sutra Yoga Manjusri Bodhisattva Offering Ritual Manual 金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩供養儀軌
- T20n1176 — Manjusri Kumara Bodhisattva Five-Syllable Yoga Method 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法
- T20n1177A — Mahayana Yoga Vajra Ocean of Nature Manjusri Thousand-Armed Thousand-Bowl Great Teaching King Sutra 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經
- T20n1178 — Manjusri Bodhisattva's Offering to the Buddha Dharani Named Usuta 文殊菩薩獻佛陀羅尼名烏蘇吒
- T20n1179 — Sutra on the Functions of Manjusri Bodhisattva's Six-Syllable Mantra 文殊師利菩薩六字呪功能法經
- T20n1180 — Six-Syllable Divine Mantra Sutra 六字神呪經
- T20n1181 — Manjusri's Root One-Syllable Dharani Sutra from the Mahavaipulya Bodhisattva Pitaka 大方廣菩薩藏經中文殊師利根本一字陀羅尼經
- T20n1182 — Sutra of the One-Syllable Mantra King from Manjusri Bodhisattva's Mantra Treasury 曼殊室利菩薩呪藏中一字呪王經
- T20n1183 — Ekajata Manjusri Kumara Dharani Recitation Ritual Manual 一髻文殊師利童子陀羅尼念誦儀軌
- T20n1184 — Great Holy Manjusri Bodhisattva's Secret Eight-Syllable Dharani Practice Mandala Sequential Ritual Method 大聖妙吉祥菩薩祕密八字陀羅尼修行曼荼羅次第儀軌法
- T20n1185A — Sutra on Manjusri's Dharma Jewel Treasury Dharani 佛說文殊師利法寶藏陀羅尼經
- T20n1185B — Manjusri Jewel Treasury Dharani Sutra 文殊師利寶藏陀羅尼經
- T20n1186 — Sutra on Manjusri Bodhisattva's Dharani 佛說妙吉祥菩薩陀羅尼
- T20n1187 — Supreme Secret Samadhi Section of All Names and Meanings of the Supreme Auspicious Root Wisdom Spoken by the Buddha 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分
- T20n1188 — Sutra on the Supreme Names and Meanings Spoken by Manjusri 文殊所說最勝名義經
- T20n1189 — Sutra on Manjusri Bodhisattva's Supreme True Names and Meanings 佛說文殊菩薩最勝真實名義經
- T20n1190 — Holy Manjusri's True Names Sutra 聖妙吉祥真實名經
- T20n1191 — Mahavaipulya Bodhisattva Pitaka Manjusri Root Ritual Manual Sutra 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經
- T20n1192 — Manjusri Equal Secret Supreme Contemplation Gate Great Teaching King Sutra 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經
- T20n1193 — Manjusri Equal Yoga Secret Contemplation of the Body Attaining Buddhahood Ritual Manual 妙吉祥平等瑜伽祕密觀身成佛儀軌
- T20n1194 — Manjusri Equal Contemplation Gate Great Teaching King Sutra Abbreviated Homa Ritual 妙吉祥平等觀門大教王經略出護摩儀
- T20n1195 — Great Holy Manjusri Bodhisattva's Praise of the Buddha's Dharmakaya 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
- T20n1196 — Manjusri Bodhisattva's Auspicious Gatha 曼殊室利菩薩吉祥伽陀
- T20n1197 — One Hundred Eight Names of Manjusri in Sanskrit Praise 佛說文殊師利一百八名梵讚
- T20n1198 — Holy Manjusri's Aspiration to Generate the Bodhi Mind 聖者文殊師利發菩提心願文
Taishō · Volume 21
- T21n1199 — 金剛手光明灌頂經最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品
- T21n1200 — Trisamaya Acala Vidyaraja Wrathful King Messenger Recitation Method 底哩三昧耶不動尊威怒王使者念誦法
- T21n1201 — Trisamaya Acala Holy One Recitation Secret Method 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法
- T21n1202 — Acala Messenger Dharani Secret Method 不動使者陀羅尼祕密法
- T21n1203 — Holy Acala Vidyaraja's Method for Pacifying and Protecting Home and Country 聖無動尊安鎮家國等法
- T21n1204 — Holy Acala Vidyaraja's One Syllable Producing Eight Great Youths Secret Essential Method Chapter 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品
- T21n1205 — Victorious Army Acala Vidyaraja Forty-Eight Messengers Secret Accomplishment Ritual Manual 勝軍不動明王四十八使者祕密成就儀軌
- T21n1206 — Sutra on Kurikara Great Dragon Victorious Over Heterodox Paths Subduing Dharani 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經
- T21n1207 — Explanation of Kurikara Dragon King Image Method 說矩里迦龍王像法
- T21n1208 — Kurikara Dragon King Ritual Manual 俱力迦羅龍王儀軌
- T21n1209 — Vajrasekhara Yoga Trailokya-vijaya Accomplishment Extremely Profound Secret Gate 金剛頂瑜伽降三世成就極深密門
- T21n1210 — Trailokya-vijaya Wrathful Vidyaraja Recitation Ritual Manual 降三世忿怒明王念誦儀軌
- T21n1211 — Amrtakundalin Bodhisattva Offering, Recitation and Accomplishment Ritual Manual 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌
- T21n1212 — Amrtakundalin of the Vajra Family from the Western Dharani Treasury Method 西方陀羅尼藏中金剛族阿蜜哩多軍吒利法
- T21n1213 — Thousand-Armed Kundalin Sanskrit Mantra 千臂軍荼利梵字真言
- T21n1214 — Holy Yamantaka Wrathful King Immediately Accomplished Great Spiritual Verification Recitation Method 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法
- T21n1215 — Ritual Manual of Yamāntaka, the Wrathful King, from the Mañjuśrī Bodhisattva Avataṃsaka Teaching 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品
- T21n1216 — Ritual Manual Praising Yamāntaka, the Wrathful King, from the Mañjuśrī Kumārabhūta Bodhisattva Avataṃsaka Teaching 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿毘遮嚕迦儀軌品
- T21n1217 — Sutra of the Supreme Root Teaching of Mañjuśrī 佛說妙吉祥最勝根本大教經
- T21n1218 — Mañjuśrī Yamāntaka Spell Method 文殊師利耶曼德迦呪法
- T21n1219 — Mañjuśrī Yamāntaka Secret Art of Universal Love 曼殊室利焰曼德迦萬愛祕術如意法
- T21n1220 — Ritual Manual for the Vajra Yakṣa Wrathful King's Peace-Bringing Great Power 金剛藥叉瞋怒王息災大威神驗念誦儀軌
- T21n1221 — Blue Great Vajra Yakṣa Method for Repelling Demons 青色大金剛藥叉辟鬼魔法
- T21n1222a — Sutra of the Accomplishment Ritual Manual of the Holy Caṇḍa Wrathful Vajra Kumāra Bodhisattva 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經
- T21n1222b — Sutra of the Accomplishment Ritual Manual of the Holy Caṇḍa Wrathful Vajra Kumāra Bodhisattva 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經
- T21n1223 — Yogic Ritual Manual for Reciting the Great Wrathful Swift Kumāra Vajra, Transformation Body of Amitāyus Buddha 佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法
- T21n1224 — Vajra Kumāra Recitation Sutra 金剛童子持念經
- T21n1225 — Ritual Manual of the Great Wrathful Ucchuṣma 大威怒烏芻澁麼儀軌經
- T21n1227 — Sutra of the Great Powerful Ucchuṣma Vidyārāja 大威力烏樞瑟摩明王經
- T21n1228 — Essential Manual of the Spiritual Powers and Great Complete Dhāraṇī Methods Spoken by Ucchusma Vajra 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門
- T21n1229 — Sutra of Ucchusma Vajra's Method for Prohibiting a Hundred Transformations 穢跡金剛禁百變法經
- T21n1230 — Sutra of the Great Wheel Vajra Total Retention Dhāraṇī 佛說大輪金剛總持陀羅尼經
- T21n1231 — Great Wheel Vajra Practice of Siddhi Accomplishment and Offering Method 大輪金剛修行悉地成就及供養法
- T21n1232 — Prabanākṛtya Vajra Recitation Manual 播般曩結使波金剛念誦儀
- T21n1233 — Sutra of the Invincible Great Vidyārāja Dhāraṇī 佛說無能勝大明王陀羅尼經
- T21n1234 — Sutra of the Invincible Great Illumination Dhāraṇī 無能勝大明陀羅尼經
- T21n1235 — Sutra of the Invincible Great Mind Dhāraṇī 無能勝大明心陀羅尼經
- T21n1236 — Sutra of the Holy Invincible Vajra Fire Dhāraṇī 聖無能勝金剛火陀羅尼經
- T21n1237 — Sutra of the Buddha's Dhāraṇī Spirit Spell of the Ghost Spirit Great General Āṭavaka 阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼神呪經
- T21n1238 — Āṭavaka 阿吒婆
- T21n1239 — Ritual Manual for Practicing the Buddha's Dhāraṇī Sutra of the Commander-in-Chief Great General Āṭavaka 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌
- T21n1240 — Āṭavaka 阿吒薄
- T21n1241 — Ghaṇṭā Vajra Mantra 伽馱金剛真言
- T21n1242 — Sutra of the Ritual Manual for Contemplation and Accomplishment of the Mañjuśrī Yoga Great Teaching Vajra Bhairava Wheel 佛說妙吉祥瑜伽大教金剛陪囉嚩輪觀想成就儀軌經
- T21n1243 — Sutra of the Great Powerful Vidyārāja of Universal Illumination by the Dharma Eye of All Tathāgatas 佛說出生一切如來法眼遍照大力明王經
- T21n1244 — Sutra of Vaiśravaṇa Heavenly King 毘沙門天王經
- T21n1245 — Sutra of Vaiśravaṇa Heavenly King 佛說毘沙門天王經
- T21n1246 — Ritual Manual of the Dhāraṇī of Mahāvaiśravaṇa Deva Rāja 摩訶吠室囉末那野提婆喝囉闍陀羅尼儀軌
- T21n1247 — Ritual Manual of Northern Vaiśravaṇa Heavenly King for Protecting Armies 北方毘沙門天王隨軍護法儀軌
- T21n1248 — Mantra of Northern Vaiśravaṇa Heavenly King for Protecting Armies 北方毘沙門天王隨軍護法真言
- T21n1249 — Vaiśravaṇa Ritual Manual 毘沙門儀軌
- T21n1250 — Separate Ritual Manual of the Marvelous Dhāraṇī of Northern Vaiśravaṇa Vaiśravaṇa Treasure King 北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌
- T21n1251 — Hūṃkāra Ritual Manual 吽迦陀野儀軌
- T21n1252a — Sutra of the Twelve Names of the Great Auspicious Goddess 佛說大吉祥天女十二名號經
- T21n1252b — Sutra of the Twelve Names of the Great Auspicious Goddess 佛說大吉祥天女十二名號經
- T21n1253 — Sutra of the Twelve Mudrās and One Hundred Eight Names of the Great Auspicious Goddess 大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經
- T21n1254 — Mārīcī Deva Garland Sutra 末利支提婆華鬘經
- T21n1255a — Sutra of the Dhāraṇī of Mārīcī Deva Bodhisattva 佛說摩利支天菩薩陀羅尼經
- T21n1255b — Sutra of Mārīcī Deva 佛說摩利支天經
- T21n1256 — Sutra of the Dhāraṇī Spell of Mārīcī Deva 佛說摩利支天陀羅尼呪經
- T21n1257 — Sutra of Great Mārīcī Bodhisattva 佛說大摩里支菩薩經
- T21n1258 — Brief Recitation Method of Mārīcī Bodhisattva 摩利支菩薩略念誦法
- T21n1259 — Mārīcī Deva One Seal Method 摩利支天一印法
- T21n1260 — Accomplishment Method of the Great Yakṣiṇī Joyful Mother and Loving Son 大藥叉女歡喜母并愛子成就法
- T21n1261 — Mantra Sutra of Hārītī Mother 訶利帝母真言經
- T21n1262 — Sutra of the Ghost Mother 佛說鬼子母經
- T21n1263 — Sutra of Piṅgala Divine Youth 氷揭羅天童子經
- T21n1264a — Dhāraṇī Sutra of Avalokiteśvara Bodhisattva's Transformation as the Maiden Śāṅkharī for Destroying Poisonous Harm 觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經
- T21n1264b — Sutra of the Maiden Śāṅkharī 佛說穰麌梨童女經
- T21n1265 — Sutra of the Dhāraṇī Spell of the Poisonous Maiden Kaulī 佛說常瞿利毒女陀羅尼呪經
- T21n1266 — Method of the Great Holy Joyful Dual-Body Vināyaka 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法
- T21n1267 — Sutra of the Spell-Messenger Method 使呪法經
- T21n1268 — Sutra of the Great Spell-Messenger Method 大使呪法經
- T21n1269 — Sutra of the Golden Gaṇapati Dhāraṇī 佛說金色迦那鉢底陀羅尼經
- T21n1270 — Method of Taking Refuge, Reciting, and Making Offerings to the Great Holy Joyful Dual-Body Maheśvara Vināyaka King 大聖歡喜雙身大自在天毘那夜迦王歸依念誦供養法
- T21n1271 — Secret Ritual Manual for Practicing the Great Holy Joyful Deva Bodhisattva in Dual-Body Samāyakāya Form of Mahāvairocana Tathāgata of Equal Wisdom and Concentration 摩訶毘盧遮那如來定惠均等入三昧耶身雙身大聖歡喜天菩薩修行祕密法儀軌
- T21n1272 — Sutra of the Ritual Manual of Accomplishment of Vināyaka Deva Spoken by Vajrasattva 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經
- T21n1273 — Secret Essentials of the Vināyaka Gaṇapati Yoga Siddhi Chapter 毘那夜迦誐那鉢底瑜伽悉地品祕要
- T21n1274 — Ritual Manual of the Image Form Chapter of the Great Holy Joyful Dual-Body Vināyaka Deva 大聖歡喜雙身毘那夜迦天形像品儀軌
- T21n1275 — Ritual Method of the Holy Joyful Deva 聖歡喜天式法
- T21n1276 — Garuḍa King Chapter from the Root Great Teaching King Sutra of Mañjuśrī Bodhisattva 文殊師利菩薩根本大教王經金翅鳥王品
- T21n1277 — Swift and Effective Avīśa Method Spoken by Maheśvara Deva 速疾立驗魔醯首羅天說阿尾奢法
- T21n1278 — Sutra of the Secret Words of Garuḍa and the Devas 迦樓羅及諸天密言經
- T21n1279 — Essential Method of Maheśvara Deva 摩醯首羅天法要
- T21n1280 — Recitation Method of the Skillful Arts Goddess Miraculously Born from Maheśvara Mahādeva King 摩醯首羅大自在天王神通化生伎藝天女念誦法
- T21n1281 — Method of the Battle Between Nārāyaṇa Deva and the Asura King 那羅延天共阿修羅王鬪戰法
- T21n1282 — Dhāraṇī Method of the Treasure Goddess 寶藏天女陀羅尼法
- T21n1283 — Sutra of the Ritual Manual of the Great Maṇḍala of the Holy Treasure Deity 佛說寶藏神大明曼拏羅儀軌經
- T21n1284 — Sutra of the Ritual Manual of the Holy Treasure Deity 佛說聖寶藏神儀軌經
- T21n1285 — Sutra of the Ratnabhadra Dhāraṇī 佛說寶賢陀羅尼經
- T21n1286 — Ritual Manual of Pṛthivī Deva 堅牢地天儀軌
- T21n1287 — Method of Mahākāla Deva 大黑天神法
- T21n1288 — Sutra of the Supreme Secret Vāgīśa Deva 佛說最上祕密那拏天經
- T21n1289 — Sutra of the Majestic Power of Kumbhīra Prince 佛說金毘羅童子威德經
- T21n1290 — Sequential Method for Making Offerings to Yama King 焰羅王供行法次第
- T21n1291 — Ritual Manual of the Great General of the Deep Sands 深沙大將儀軌
- T21n1292 — Dharani of the Ten Rakshasis of the Lotus Sutra 法華十羅剎法
- T21n1293 — Forms of the Sixteen善神 Kings Who Guard the Prajna 般若守護十六善神王形體
- T21n1294 — Ritual Procedures for Offering to the Eight Directional Devas 施八方天儀則
- T21n1295 — Ritual for Offering to the Eight Guardian Devas of the World 供養護世八天法
- T21n1296 — Ritual Procedures for the Ten Devas 十天儀軌
- T21n1297 — Chapter on Offering to the Twelve Great Majestic Devas in Repayment of Kindness 供養十二大威德天報恩品
- T21n1298 — Ritual Procedures for Offering to the Twelve Devas 十二天供儀軌
- T21n1299 — Sutra on Auspicious and Inauspicious Times and Nakshatras Spoken by Manjusri Bodhisattva and Rishis 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經
- T21n1300 — Matanga Sutra 摩登伽經
- T21n1301 — Sutra of Prince Srutasoma on the Twenty-Eight Nakshatras 舍頭諫太子二十八宿經
- T21n1302 — Dharani Sutra of the Mothers of the Stars 諸星母陀羅尼經
- T21n1303 — Sutra of the Sacred Nakshatra Mother Dharani Spoken by the Buddha 佛說聖曜母陀羅尼經
- T21n1304 — Nakshatra Ritual Procedures 宿曜儀軌
- T21n1305 — Ritual Procedures for Reciting the Big Dipper Seven Stars 北斗七星念誦儀軌
- T21n1306 — Secret Essential Ritual Procedures for the Homa of the Big Dipper Seven Stars 北斗七星護摩祕要儀軌
- T21n1307 — Sutra of the Big Dipper Seven Stars for Prolonging Life Spoken by the Buddha 佛說北斗七星延命經
- T21n1308 — Decisions for Averting Disasters of the Seven Luminaries 七曜攘災決
- T21n1309 — Separate Ritual Methods for the Seven Luminaries and Stars 七曜星辰別行法
- T21n1310 — Homa Ritual for the Big Dipper Seven Stars 北斗七星護摩法
- T21n1311 — Brahma Homa Nine Luminaries 梵天火羅九曜
- T21n1312 — Sutra of the Cakra Spoken by Nani-Kesvara Deva 難儞計濕嚩囉天說支輪經
- T21n1313 — Dharani Sutra for Rescuing Flaming-Mouth Hungry Ghosts Spoken by the Buddha 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經
- T21n1314 — Dharani and Mantra Sutra for Rescuing the Hungry Ghost Burning Face Spoken by the Buddha 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經
- T21n1315 — Ritual for Offering Food and Water to Hungry Ghosts 施諸餓鬼飲食及水法
- T21n1316 — Amrita Sutra Dharani Mantra Spoken by the Buddha 佛說甘露經陀羅尼呪
- T21n1317 — Amrita Dharani Mantra 甘露陀羅尼呪
- T21n1318 — Yogavara Sutra on the Flaming Mouth Ritual for Rescuing Ananda 瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經
- T21n1319 — Yogavara Account of the Origin Story of Ananda and the Flaming Mouth Food Offering 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由
- T21n1320 — Yogavara Flaming Mouth Food Offering Ritual 瑜伽集要焰口施食儀
- T21n1321 — Great Dharani Sutra of the Sweet Dew Flavor for Feeding Hungry Ghosts Spoken by the Buddha 佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經
- T21n1322 — Newly Compiled Ritual Procedures for Bathing the Buddha Image 新集浴像儀軌
- T21n1323 — Dharani Sutra for Removing All Illnesses 除一切疾病陀羅尼經
- T21n1324 — Dharani Sutra for Purifying All Eye Diseases 能淨一切眼疾病陀羅尼經
- T21n1325 — Sutra on Curing Hemorrhoids Spoken by the Buddha 佛說療痔病經
- T21n1326 — Sutra on Mantras for Seasonal Epidemic Diseases Spoken by the Buddha 佛說呪時氣病經
- T21n1327 — Sutra on Mantras for Teeth Spoken by the Buddha 佛說呪齒經
- T21n1328 — Sutra on Mantras for Eyes Spoken by the Buddha 佛說呪目經
- T21n1329 — Sutra on Mantras for Children Spoken by the Buddha 佛說呪小兒經
- T21n1330 — Sutra on Curing Children's Diseases Spoken by Ravana 囉嚩拏說救療小兒疾病經
- T21n1331 — Sutra on Consecration Spoken by the Buddha 佛說灌頂經
- T21n1332 — Great Dharani Mantra Sutra Spoken by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經
- T21n1333 — Dharani Mantra Sutra of the Seven Buddhas Questioned by Akashagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經
- T21n1334 — Tathagata Skillful Means Mantra Sutra 如來方便善巧呪經
- T21n1335 — Great Auspicious Meaning Mantra Sutra 大吉義神呪經
- T21n1336 — Miscellaneous Collection of Dharanis 陀羅尼雜集
- T21n1337 — Sutra of Various Miscellaneous Mantras 種種雜呪經
- T21n1338 — Sutra of Three Mantras 呪三首經
- T21n1339 — Mahavaipulya Dharani Sutra 大方等陀羅尼經
- T21n1340 — Great Dharma Torch Dharani Sutra 大法炬陀羅尼經
- T21n1341 — Great Majesty Dharani Sutra 大威德陀羅尼經
- T21n1342 — Sutra on the Dharma Gate of the Limitless Total Retention Spoken by the Buddha 佛說無崖際總持法門經
- T21n1343 — Dharani Sutra of the Door to Innumerable Dharmas Questioned by Vijaya Bodhisattva 尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經
- T21n1344 — Vajra Supreme Taste Dharani Sutra 金剛上味陀羅尼經
- T21n1345 — Vajra Mandala Dharani Sutra 金剛場陀羅尼經
- T21n1346 — Dharani Sutra of the Assembly of All Buddhas 諸佛集會陀羅尼經
- T21n1347 — Dharani Sutra for Stopping Premature Death 息除中夭陀羅尼經
- T21n1348 — Sutra on Measuring the Merits and Removing Obstructions and Sins through the Divine Mantra of the Twelve Buddha Names Spoken by the Buddha 佛說十二佛名神呪校量功德除障滅罪經
- T21n1349 — Sutra on the Mantra of Praising Tathagata Merits Spoken by the Buddha 佛說稱讚如來功德神呪經
- T21n1350 — Dharani Sutra of the Names of All Tathagatas Spoken by the Buddha 佛說一切如來名號陀羅尼經
- T21n1351 — Sutra on Upholding Phrases and Divine Mantras Spoken by the Buddha 佛說持句神呪經
- T21n1352 — Sutra of the Dharani Bowl Spoken by the Buddha 佛說陀隣尼鉢經
- T21n1353 — Dharani Sutra of the Most Victorious Lamp King of the East 東方最勝燈王陀羅尼經
- T21n1354 — Sutra of the Most Victorious Lamp King Tathagata of the East 東方最勝燈王如來經
- T21n1355 — Dharani Sutra of the Sacred Most Supreme Lamp-Brilliant Tathagata Spoken by the Buddha 佛說聖最上燈明如來陀羅尼經
- T21n1356 — Dharani Mantra Sutra of the Flower Accumulation Spoken by the Buddha 佛說華積陀羅尼神呪經
- T21n1357 — Sutra Questioned by the Lion's Play Bodhisattva Spoken by the Buddha 佛說師子奮迅菩薩所問經
- T21n1358 — Flower Assembly Dharani Mantra Sutra Spoken by the Buddha 佛說花聚陀羅尼呪經
- T21n1359 — Dharani Sutra of the Flower Accumulation Tower Spoken by the Buddha 佛說花積樓閣陀羅尼經
- T21n1360 — Six Gates Dharani Sutra 六門陀羅尼經
- T21n1361 — Commentary on the Six Gates Dharani Sutra 六門陀羅尼經論
- T21n1362 — Bhadrapala Sutra Spoken by the Buddha 佛說善夜經
- T21n1363 — Victorious Banner Arm Seal Dharani Sutra 勝幢臂印陀羅尼經
- T21n1364 — Wonderful Arm Seal Banner Dharani Sutra 妙臂印幢陀羅尼經
- T21n1365 — Eight Names Secret Dharani Sutra 八名普密陀羅尼經
- T21n1366 — Sutra of the Secret Eight Names Dharani Spoken by the Buddha 佛說祕密八名陀羅尼經
- T21n1367 — Great Samantabhadra Dharani Sutra Spoken by the Buddha 佛說大普賢陀羅尼經
- T21n1368 — Great Seven Jewels Dharani Sutra Spoken by the Buddha 佛說大七寶陀羅尼經
- T21n1369a — Hundred Thousand Seals Dharani Sutra 百千印陀羅尼經
- T21n1369b — Hundred Thousand Seals Dharani Sutra 百千印陀羅尼經
- T21n1370 — Sutra of the Eight Great Chief Retention Kings of the Vidyadhara Treasury Spoken by the Buddha 佛說持明藏八大總持王經
- T21n1371 — Sutra of the Sacred Great Dharani King 佛說聖大總持王經
- T21n1372 — Dharani Sutra of Increased Wisdom 增慧陀羅尼經
- T21n1373 — Sutra of the Dharani for Bestowing All Fearlessness 佛說施一切無畏陀羅尼經
- T21n1374 — Sutra of the King of All Merit Adornments 佛說一切功德莊嚴王經
- T21n1375 — Sutra of the Dharani Incantation of the King of Adornments 佛說莊嚴王陀羅尼呪經
- T21n1376 — Sutra of the Sacred Adornment Dharani 佛說聖莊嚴陀羅尼經
- T21n1377 — Sutra of the Jeweled Belt Dharani 佛說寶帶陀羅尼經
- T21n1378a — Sutra of the Divine Incantation Spoken by the Magician Bhanda 佛說玄師颰陀所說神呪經
- T21n1378b — Sutra of the Divine Incantation of the Magician Bhanda 幻師颰陀神呪經
- T21n1379 — Sutra of the Great Love Dharani 佛說大愛陀羅尼經
- T21n1380 — Sutra of the Elder Bhadrapala 佛說善樂長者經
- T21n1381 — Sutra of the Great Auspiciousness Dharani 佛說大吉祥陀羅尼經
- T21n1382 — Dharani of Knowledge of Past Lives 佛說宿命智陀羅尼
- T21n1383 — Sutra of the Dharani of Knowledge of Past Lives 佛說宿命智陀羅尼經
- T21n1384 — Sutra of the Great Dharani of Punyasvari 佛說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼經
- T21n1385 — Sutra of the Kokila Dharani 佛說俱枳羅陀羅尼經
- T21n1386 — Sutra of the Wondrous Color Dharani 佛說妙色陀羅尼經
- T21n1387 — Sutra of the Sandalwood-Scented Body Dharani 佛說栴檀香身陀羅尼經
- T21n1388 — Sutra of the Fearlessness Dharani 佛說無畏陀羅尼經
- T21n1389 — Dharani of Infinite Life and Great Wisdom 佛說無量壽大智陀羅尼
- T21n1390 — Sutra of the Laksha Dharani 佛說洛叉陀羅尼經
- T21n1391 — Sutra on Sesame Oil Spoken by Dantola 佛說檀特羅麻油述經
- T21n1392 — Dharani Sutra of the Sacred Nanda of the Great Cold Forest 大寒林聖難拏陀羅尼經
- T21n1393 — Sutra of Maniratna 佛說摩尼羅亶經
- T21n1394 — Sutra of the Divine Incantation for Protecting the Home 佛說安宅神呪經
- T21n1395 — Dharani Sutra for Rescuing from Suffering and Difficulties 拔濟苦難陀羅尼經
- T21n1396 — Sutra of the Incantation King for Removing Sinful Obstructions 佛說拔除罪障呪王經
- T21n1397 — Dharani Sutra of the Torch of Wisdom 智炬陀羅尼經
- T21n1398 — Sutra of the Dharani of the Light of Wisdom That Eliminates All Karmic Obstructions 佛說智光滅一切業障陀羅尼經
- T21n1399 — Sutra of the Great Dharani for Eliminating the Five Heinous Sins 佛說滅除五逆罪大陀羅尼經
- T21n1400 — Sutra of the Jewel-Crest Dharani for Eliminating All Disaster Obstructions 佛說消除一切災障寶髻陀羅尼經
- T21n1401 — Sutra of the Great Vajra Incense Dharani 佛說大金剛香陀羅尼經
- T21n1402 — Dharani Sutra of As-You-Wish Fulfillment for Eliminating All Lightning Obstacles 消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經
- T21n1403 — Sutra of the Wish-Fulfilling Jewel Dharani 佛說如意摩尼陀羅尼經
- T21n1404 — Sutra of the Wish-Fulfilling Jewel Dharani King 佛說如意寶總持王經
- T21n1405 — Sutra of the Dharani for Quelling Difficulties from Bandits 佛說息除賊難陀羅尼經
- T21n1406 — Sutra of the Incantation for Warding Off Harm from Thieves 佛說辟除賊害呪經
- T21n1407 — Sutra of the Dharani for Warding Off All Evils 佛說辟除諸惡陀羅尼經
- T21n1408 — Sutra of the Supreme Intention Dharani 佛說最上意陀羅尼經
- T21n1409 — Sutra of the Sacred Most Excellent Dharani 佛說聖最勝陀羅尼經
- T21n1410 — Sutra of the Victorious Banner and Garland Dharani 佛說勝幡瓔珞陀羅尼經
- T21n1411 — Sutra of the Lotus Eye Dharani 佛說蓮華眼陀羅尼經
- T21n1412 — Sutra of the Jewel-Born Dharani 佛說寶生陀羅尼經
- T21n1413 — Sutra of the Honored Victorious Great Vidya King 佛說尊勝大明王經
- T21n1414 — Sutra of the Golden Body Dharani 佛說金身陀羅尼經
- T21n1415 — Dharani of the Great Vajra Sumeru Palace 大金剛妙高山樓閣陀羅尼
- T21n1416 — Vajra Crushing Dharani 金剛摧碎陀羅尼
- T21n1417 — Sutra of the Appearance-Destroying Vajra Dharani 佛說壞相金剛陀羅尼經
- T21n1418 — Sutra of the Ritual Manual for the Samadhi of Installing Images of All Tathagatas 佛說一切如來安像三昧儀軌經
- T21n1419 — Commentary on the Sutra of the Measures for Making Images 佛說造像量度經解
- T21n1420 — Nagarjuna's Treatise on the Five Sciences 龍樹五明論
Taishō · Volume 22
- T22n1421 — Mahisasaka Vinaya in Five Divisions 彌沙塞部和醯五分律
- T22n1422a — Mahisasaka Pratimoksha in Five Divisions 彌沙塞五分戒本
- T22n1422b — Pratimoksha in Five Divisions 五分戒本
- T22n1423 — Bhikshuni Pratimoksha in Five Divisions 五分比丘尼戒本
- T22n1424 — Mahisasaka Karman Manual 彌沙塞羯磨本
- T22n1425 — Mahasanghika Vinaya 摩訶僧祇律
- T22n1426 — Mahasanghika Bhikshu Pratimoksha 摩訶僧祇律大比丘戒本
- T22n1427 — Mahasanghika Bhikshuni Pratimoksha 摩訶僧祇比丘尼戒本
- T22n1428 — Dharmaguptaka Vinaya in Four Divisions 四分律
- T22n1429 — Dharmaguptaka Bhikshu Pratimoksha 四分律比丘戒本
- T22n1430 — Dharmaguptaka Sangha Pratimoksha 四分僧戒本
- T22n1431 — Dharmaguptaka Bhikshuni Pratimoksha 四分比丘尼戒本
- T22n1432 — Miscellaneous Karman of the Dharmaguptaka Vinaya 曇無德律部雜羯磨
- T22n1433 — Karman 羯磨
- T22n1434 — Bhikshuni Karman Procedures in Four Divisions 四分比丘尼羯磨法
Taishō · Volume 23
- T23n1435 — Sarvastivada Vinaya in Ten Recitations 十誦律
- T23n1436 — Sarvastivada Bhikshu Pratimoksha 十誦比丘波羅提木叉戒本
- T23n1437 — Sarvastivada Bhikshuni Pratimoksha 十誦比丘尼波羅提木叉戒本
- T23n1438 — One Hundred and One Karman Procedures for Great Shramanas 大沙門百一羯磨法
- T23n1439 — Essential Karman in Ten Recitations for Bhikshus 十誦羯磨比丘要用
- T23n1440 — Sarvastivada Vinaya Vibhasha 薩婆多毘尼毘婆沙
- T23n1441 — Sarvastivada Vinaya Matrka 薩婆多部毘尼摩得勒伽
- T23n1442 — Mulasarvastivada Vinaya 根本說一切有部毘奈耶
- T23n1443 — Mulasarvastivada Bhikshuni Vinaya 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶
- T23n1444 — Mulasarvastivada Vinaya: Going Forth 根本說一切有部毘奈耶出家事
- T23n1445 — Mulasarvastivada Vinaya: Rains Retreat 根本說一切有部毘奈耶安居事
- T23n1446 — Mulasarvastivada Vinaya: Pravarana Ceremony 根本說一切有部毘奈耶隨意事
- T23n1447 — Mulasarvastivada Vinaya: Leather Articles 根本說一切有部毘奈耶皮革事
Taishō · Volume 24
- T24n1448 — Mulasarvastivada Vinaya: Medicines 根本說一切有部毘奈耶藥事
- T24n1449 — Mulasarvastivada Vinaya: Kathina Robe Matters 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事
- T24n1450 — Mulasarvastivada Vinaya: Sanghabhedavastu 根本說一切有部毘奈耶破僧事
- T24n1451 — Mulasarvastivada Vinaya: Ksudrakavastu 根本說一切有部毘奈耶雜事
- T24n1452 — Mulasarvastivada Nidana-mातृka 根本說一切有部尼陀那目得迦
- T24n1453 — Mulasarvastivada One Hundred and One Karman Procedures 根本說一切有部百一羯磨
- T24n1454 — Mulasarvastivada Pratimoksha Sutra 根本說一切有部戒經
- T24n1455 — Mulasarvastivada Bhikshuni Pratimoksha Sutra 根本說一切有部苾芻尼戒經
- T24n1456 — Mulasarvastivada Vinaya Nidana-mातृka Summary Verses 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌
- T24n1457 — Mulasarvastivada Abridged Vinaya Ksudrakavastu Summary Verses 根本說一切有部略毘奈耶雜事攝頌
- T24n1458 — Fundamental Sarvastivada Vinaya Samgraha 根本薩婆多部律攝
- T24n1459 — Mulasarvastivada Vinaya Verses 根本說一切有部毘奈耶頌
- T24n1460 — Sutra of the Liberation Precepts 解脫戒經
- T24n1461 — Twenty-Two Clarifications on the Vinaya 律二十二明了論
- T24n1462 — Samantapasadika (Good Vision Vinaya Commentary) 善見律毘婆沙
- T24n1463 — Vinaya Mother Sutra 毘尼母經
- T24n1464 — Vinayamातृka 鼻奈耶
- T24n1465 — Questions of Sariputra Sutra 舍利弗問經
- T24n1466 — Sutra of Upali's Questions to the Buddha 優波離問佛經
- T24n1467a — Sutra on the Light and Heavy Karmic Retributions for Breaking Precepts 佛說犯戒罪報輕重經
- T24n1467b — Sutra on the Light and Heavy Karmic Retributions for Breaking Precepts 佛說犯戒罪報輕重經
- T24n1468 — Sutra of Maudgalyayana's Questions 佛說目連所問經
- T24n1469 — Sutra of Kasyapa's Prohibitory Precepts 佛說迦葉禁戒經
- T24n1470 — Three Thousand Dignified Deportments for Great Bhikshus 大比丘三千威儀
- T24n1471 — Ten Precepts and Deportment for Sramaneras 沙彌十戒法并威儀
- T24n1472 — Deportment for Sramaneras 沙彌威儀
- T24n1473 — Sutra on the Ritual for the Ten Precepts of Sramaneras 佛說沙彌十戒儀則經
- T24n1474 — Precepts Sutra for Sramaneris 沙彌尼戒經
- T24n1475 — Text on Leaving the Precepts for Sramaneris 沙彌尼離戒文
- T24n1476 — Sutra on the Five Precepts for Upasakas 佛說優婆塞五戒相經
- T24n1477 — Sutra on Precepts Eliminating Disasters 佛說戒消災經
- T24n1478 — Mahaprajapati Bhikshuni Sutra 大愛道比丘尼經
- T24n1479 — Sutra on the Five Dharmas for Bhikshus 佛說苾芻五法經
- T24n1480 — Sutra on the Ten Dharmas for Bhikshu Kasika 佛說苾芻迦尸迦十法經
- T24n1481 — Sutra on the Five Fearful Ages 佛說五恐怖世經
- T24n1482 — Buddha Abhidharma Sutra: Chapter on Renunciation Marks 佛阿毘曇經出家相品
- T24n1483a — Sutra of Maudgalyayana's Questions on Five Hundred Light and Heavy Matters in the Vinaya 佛說目連問戒律中五百輕重事
- T24n1483b — Sutra of Maudgalyayana's Questions on Five Hundred Light and Heavy Matters in the Vinaya 佛說目連問戒律中五百輕重事經
- T24n1484 — Brahma Net Sutra 梵網經
- T24n1485 — Bodhisattva Necklace Original Karma Sutra 菩薩瓔珞本業經
- T24n1486 — Sutra on Receiving the Ten Good Precepts 受十善戒經
- T24n1487 — Sutra on the Inner Precepts of Bodhisattvas 佛說菩薩內戒經
- T24n1488 — Upasaka Precepts Sutra 優婆塞戒經
- T24n1489 — Pure Vinaya Vaipulya Sutra 清淨毘尼方廣經
- T24n1490 — Sutra of the Questions of Santanadin 寂調音所問經
- T24n1491 — Bodhisattva Pitaka Sutra 菩薩藏經
- T24n1492 — Sutra on Sariputra's Repentance 佛說舍利弗悔過經
- T24n1493 — Mahayana Three Accumulations Repentance Sutra 大乘三聚懺悔經
- T24n1494 — Sutra on Purifying Karmic Obstructions 佛說淨業障經
- T24n1495 — Sutra on Good Reverence 善恭敬經
- T24n1496 — Sutra on Right Reverence 佛說正恭敬經
- T24n1497 — Mahayana Precepts Sutra 佛說大乘戒經
- T24n1498 — Sutra on the Eight Types of Cultivating Merit 佛說八種長養功德經
- T24n1499 — Bodhisattva Precepts Karman Text 菩薩戒羯磨文
- T24n1500 — Bodhisattva Precepts (Prātimokṣa) 菩薩戒本
- T24n1501 — Bodhisattva Precepts (Prātimokṣa) 菩薩戒本
- T24n1502 — Sutra on Upasakas Receiving the Fast 菩薩受齋經
- T24n1503 — Sutra on the Deportment of the Five Precepts for Upasakas 優婆塞五戒威儀經
- T24n1504 — Bodhisattva Five Dharmas Repentance Text 菩薩五法懺悔文
Taishō · Volume 25
- T25n1505 — Commentary on the Four Agama Extracts 四阿鋡暮抄解
- T25n1506 — Treatise on the Three Dharmas 三法度論
- T25n1507 — Treatise on Distinguishing Merits 分別功德論
- T25n1508 — Oral Explanation of the Agama on the Twelve Links of Dependent Origination 阿含口解十二因緣經
- T25n1509 — Mahaprajnaparamita Sastra 大智度論
- T25n1510a — Vajracchedika Sastra 金剛般若論
- T25n1510b — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra Sastra 金剛般若波羅蜜經論
- T25n1511 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra Sastra 金剛般若波羅蜜經論
- T25n1512 — Vajra Immortal Commentary 金剛仙論
- T25n1513 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra Commentary with Verses 能斷金剛般若波羅蜜多經論釋
- T25n1514 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra Verses 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌
- T25n1515 — Vajracchedika Prajnaparamita Sutra: Treatise on Breaking Attachment Without Destroying Conventional Names 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論
- T25n1516 — Sacred Mother Prajnaparamita Nine Verses Essential Meaning Treatise 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論
- T25n1517 — Buddha Mother Prajnaparamita Complete Collection of Essential Meanings Commentary 佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論
- T25n1518 — Buddha Mother Prajnaparamita Complete Collection of Essential Meanings Treatise 佛母般若波羅蜜多圓集要義論
Taishō · Volume 26
- T26n1519 — Saddharmapundarika Sutra Upadeśa 妙法蓮華經憂波提舍
- T26n1520 — Saddharmapundarika Sutra Upadeśa 妙法蓮華經論優波提舍
- T26n1521 — Dasabhumika Vibhasa Sastra 十住毘婆沙論
- T26n1522 — Dasabhumika Sutra Sastra 十地經論
- T26n1523 — Maharatnakuta Sutra Sastra 大寶積經論
- T26n1524 — Sukhavativyuha Upadeśa 無量壽經優波提舍
- T26n1525 — Maitreyapariprccha Sutra Sastra 彌勒菩薩所問經論
- T26n1526 — Ratnacuda Sutra Caturdharma Upadesa 寶髻經四法憂波提舍
- T26n1527 — Treatise on the Nirvana Sutra 涅槃論
- T26n1528 — Treatise on the Verses of Original Existence and Present Non-existence of the Nirvana Sutra 涅槃經本有今無偈論
- T26n1529 — Commentary on the Bequeathed Teaching Sutra 遺教經論
- T26n1530 — Commentary on the Buddha-bhumi Sutra 佛地經論
- T26n1531 — Commentary on the Manjusri Bodhisattva's Questions on Bodhi Sutra 文殊師利菩薩問菩提經論
- T26n1532 — Commentary on the Sutra of Questions by Brahma Visesacintin 勝思惟梵天所問經論
- T26n1533 — Dharmacakra Sutra Upadesa 轉法輪經憂波提舍
- T26n1534 — Trisamvaranirdesa Sutra Upadesa 三具足經憂波提舍
- T26n1535 — Commentary on the Mahayana Four Dharmas Sutra 大乘四法經釋
- T26n1536 — Abhidharma Sangitiparyaya Sastra 阿毘達磨集異門足論
- T26n1537 — Abhidharma Dharmaskandha Sastra 阿毘達磨法蘊足論
- T26n1538 — Prajnapti Sastra 施設論
- T26n1539 — Abhidharma Vijnana-kaya Sastra 阿毘達磨識身足論
- T26n1540 — Abhidharma Dhatu-kaya Sastra 阿毘達磨界身足論
- T26n1541 — Samgiti-paryaya Abhidharma Sastra 眾事分阿毘曇論
- T26n1542 — Abhidharma Prakarana-pada Sastra 阿毘達磨品類足論
- T26n1543 — Abhidharma Astaskandha Sastra 阿毘曇八犍度論
- T26n1544 — Abhidharma Jnanaprasthana Sastra 阿毘達磨發智論
Taishō · Volume 27
- T27n1545 — Abhidharma Mahavibhasa Sastra 阿毘達磨大毘婆沙論
Taishō · Volume 28
- T28n1546 — Abhidharma Vibhasa Sastra 阿毘曇毘婆沙論
- T28n1547 — Vibhasa Sastra 鞞婆沙論
- T28n1548 — Sariputra Abhidharma Sastra 舍利弗阿毘曇論
- T28n1549 — Treatise Compiled by Bodhisattva Vasumitra 尊婆須蜜菩薩所集論
- T28n1550 — Abhidharma-hrdaya Sastra 阿毘曇心論
- T28n1551 — Abhidharma-hrdaya Sastra with Commentary 阿毘曇心論經
- T28n1552 — Samyuktabhidharma-hrdaya Sastra 雜阿毘曇心論
- T28n1553 — Abhidharma Amrtarasa Sastra 阿毘曇甘露味論
- T28n1554 — Nyayanusara Sastra 入阿毘達磨論
- T28n1555 — Pancavastu Vibhasa Sastra 五事毘婆沙論
- T28n1556 — Sarvastivada Pancavastu Sastra 薩婆多宗五事論
- T28n1557 — Abhidharma Five Dharmas Practice Sutra 阿毘曇五法行經
Taishō · Volume 29
- T29n1558 — Abhidharmakosa Sastra 阿毘達磨俱舍論
- T29n1559 — Abhidharmakosa-bhasya 阿毘達磨俱舍釋論
- T29n1560 — Abhidharmakosa-karika 阿毘達磨俱舍論本頌
- T29n1561 — Abhidharmakosa Commentary on True Meaning 俱舍論實義疏
- T29n1562 — Abhidharma Nyayanusara Sastra 阿毘達磨順正理論
- T29n1563 — Abhidharma-samayapradipika Sastra 阿毘達磨藏顯宗論
Taishō · Volume 30
- T30n1564 — Madhyamaka Sastra 中論
- T30n1565 — Anulomamadhyamaka 順中論
- T30n1566 — Prajnapradipa 般若燈論釋
- T30n1567 — Mahayana Madhyamaka Commentary 大乘中觀釋論(第1卷-第9卷)
- T30n1568 — Dvadasamukha Sastra 十二門論
- T30n1569 — Sataka Sastra 百論
- T30n1570 — Catuhsataka 廣百論本
- T30n1571 — Catuhsataka-tika 大乘廣百論釋論
- T30n1572 — Aksarasataka 百字論
- T30n1573 — Eka-sloka-sastra 壹輸盧迦論
- T30n1574 — Mahayana Bhava-samkranti Sastra 大乘破有論
- T30n1575 — Yuktisastika 六十頌如理論
- T30n1576 — Mahayana Vimsatika Sastra 大乘二十頌論
- T30n1577 — Mahapurusa Sastra 大丈夫論
- T30n1578 — Mahayanakaratalaratna 大乘掌珍論
- T30n1579 — Yogacarabhumi Sastra 瑜伽師地論
- T30n1580 — Commentary on the Yogacarabhumi Sastra 瑜伽師地論釋
- T30n1581 — Bodhisattva-bhumi Sutra 菩薩地持經
- T30n1582 — Bodhisattva-silaksana Sutra 菩薩善戒經
- T30n1583 — Bodhisattva Precepts Sutra 菩薩善戒經
- T30n1584 — Viniscaya-samgrahani 決定藏論
Taishō · Volume 31
- T31n1585 — Vijnaptimatratasiddhi Sastra 成唯識論
- T31n1586 — Trimsika-vijnaptimatratasiddhi 唯識三十論頌
- T31n1587 — Pravrtti-vijnapti Sastra 轉識論
- T31n1588 — Vijnaptimatrata Sastra 唯識論
- T31n1589 — Mahayana Vijnaptimatrata Sastra 大乘唯識論
- T31n1590 — Vimsatika-vijnaptimatratasiddhi 唯識二十論
- T31n1591 — Vijnaptimatratasiddhi-ratnakara 成唯識寶生論
- T31n1592 — Mahayanasamgraha 攝大乘論
- T31n1593 — Mahayanasamgraha 攝大乘論
- T31n1594 — Mahayanasamgraha 攝大乘論本
- T31n1595 — Mahayanasamgraha-bhasya 攝大乘論釋
- T31n1596 — Mahayanasamgraha-bhasya 攝大乘論釋論
- T31n1597 — Mahayanasamgraha-bhasya 攝大乘論釋
- T31n1598 — Mahayanasamgraha-bhasya 攝大乘論釋
- T31n1599 — Madhyanta-vibhaga Sastra 中邊分別論
- T31n1600 — Madhyanta-vibhaga 辯中邊論
- T31n1601 — Madhyanta-vibhaga-karika 辯中邊論頌
- T31n1602 — Aryodana-vibhaga Sastra 顯揚聖教論
- T31n1603 — Aryodana-vibhaga Verses 顯揚聖教論頌
- T31n1604 — Mahayanasutralamkara 大乘莊嚴經論
- T31n1605 — Abhidharmasamuccaya 大乘阿毘達磨集論
- T31n1606 — Abhidharmasamuccaya-vyakhya (Commentary on the Compendium of Abhidharma) 大乘阿毘達磨雜集論
- T31n1607 — Treatise on the Six Gates for Cultivating Samadhi 六門教授習定論
- T31n1608 — Karmasiddhiprakarana (Treatise on the Accomplishment of Karma) 業成就論
- T31n1609 — Karmasiddhiprakarana (Treatise on the Accomplishment of Karma in the Mahayana) 大乘成業論
- T31n1610 — Treatise on Buddha-Nature 佛性論
- T31n1611 — Ratnagotravibhaga (Treatise on the Jewel-Lineage of the One Vehicle) 究竟一乘寶性論
- T31n1612 — Pancaskandhaprakarana (Treatise on the Five Aggregates) 大乘五蘊論
- T31n1613 — Pañcaskandhakavibhasa (Expanded Treatise on the Five Aggregates) 大乘廣五蘊論
- T31n1614 — Treatise on the One Hundred Dharmas 大乘百法明門論
- T31n1615 — Rajaparikatha (Treatise on the Correct Principles of Kingship) 王法正理論
- T31n1616 — Treatise on the Eighteen Emptinesses 十八空論
- T31n1617 — Treatise on the Three Naturelessnesses 三無性論
- T31n1618 — Treatise on the Manifestation of Consciousness 顯識論
- T31n1619 — Treatise on the Formless Consciousness 無相思塵論
- T31n1620 — Vivaranasastra (Treatise on Explanation) 解捲論
- T31n1621 — Hastavalanamaprakarana (Treatise in the Palm of the Hand) 掌中論
- T31n1622 — Treatise on the Assumption of Causes 取因假設論
- T31n1623 — Verse Treatise on Observing General Characteristics 觀總相論頌
- T31n1624 — Alambanapariksakarika (Treatise on the Examination of the Object-Condition) 觀所緣緣論
- T31n1625 — Alambanapariksavrtti (Commentary on the Examination of the Object-Condition) 觀所緣論釋
- T31n1626 — Treatise on the Non-Difference of the Dharmadhatu in the Mahayana 大乘法界無差別論
- T31n1627 — Treatise on the Non-Difference of the Dharmadhatu in the Mahayana 大乘法界無差別論
Taishō · Volume 32
- T32n1628 — Nyayamukha (Gateway to Logic) 因明正理門論本
- T32n1629 — Nyayamukha (Gateway to Logic) 因明正理門論
- T32n1630 — Nyayapravesa (Introduction to Logic) 因明入正理論
- T32n1631 — Vigrahavyavartani (Refutation of Objections) 迴諍論
- T32n1632 — Upayahrdaya (Treatise on the Heart of Skillful Means) 方便心論
- T32n1633 — Tattvasiddhi (Treatise on the Establishment of Reality) 如實論
- T32n1634 — Treatise on Entering the Mahayana 入大乘論
- T32n1635 — Treatise on the Essential Meanings of the Mahayana Jewels 大乘寶要義論
- T32n1636 — Siksamuccaya (Compendium of the Training of Bodhisattvas) 大乘集菩薩學論
- T32n1637 — Treatise on the Collection of Mahayana Characteristics 集大乘相論
- T32n1638 — Treatise on the Supreme Meaning of the Collection of All Dharmas 集諸法寶最上義論
- T32n1639 — Aryadeva's Refutation of Four Schools of Outsiders and Hinayana in the Lankavatara Sutra 提婆菩薩破楞伽經中外道小乘四宗論
- T32n1640 — Aryadeva's Commentary on the Nirvana of Outsiders and Hinayana in the Lankavatara Sutra 提婆菩薩釋楞伽經中外道小乘涅槃論
- T32n1641 — Treatise on Distinguishing Characteristics 隨相論
- T32n1642 — Vajrasuci (Diamond Needle Treatise) 金剛針論
- T32n1643 — Sutra on Nirgrantha's Questions on Non-Self 尼乾子問無我義經
- T32n1644 — Lokaprajnaptisastra (Treatise on the Establishment of the World) 佛說立世阿毘曇論
- T32n1645 — Treatise on Clarifying What is Known 彰所知論
- T32n1646 — Satyasiddhisastra (Treatise on Establishing Reality) 成實論
- T32n1647 — Catuhsatyasastra (Treatise on the Four Noble Truths) 四諦論
- T32n1648 — Vimuttimagga (Path of Liberation) 解脫道論
- T32n1649 — Sammitiyanikayasastra (Treatise of the Sammitiya School) 三彌底部論
- T32n1650 — Treatise on the Causes and Conditions of Pratyekabuddhas 辟支佛因緣論
- T32n1651 — Dvadasa-nidana-sastra (Treatise on the Twelve Links of Dependent Origination) 十二因緣論
- T32n1652 — Pratityasamutpada-sastra (Treatise on Dependent Origination) 緣生論
- T32n1653 — Pratityasamutpada-sastra (Mahayana Treatise on Dependent Origination) 大乘緣生論
- T32n1654 — Hetu-hrdaya-nama-sastra-karika (Verse Treatise on the Heart of Causes and Conditions) 因緣心論頌因緣心論釋
- T32n1655 — Samatha-vipasyana-dvara-karika (Verses on the Gateway to Calm and Insight) 止觀門論頌
- T32n1656 — Ratnavali (Precious Garland for a King) 寶行王正論
- T32n1657 — Treatise on the Walking Staff 手杖論
- T32n1658 — Treatise on Determining the Meanings of All Teachings 諸教決定名義論
- T32n1659 — Bodhicittotpadasastra (Treatise on Generating Bodhicitta) 發菩提心經論
- T32n1660 — Bodhisambhara-sastra (Treatise on the Provisions for Enlightenment) 菩提資糧論
- T32n1661 — Treatise on Bodhicitta Free from Characteristics 菩提心離相論
- T32n1662 — Bodhicaryavatara (Entering the Path of Enlightenment) 菩提行經
- T32n1663 — Commentary on the Contemplation of Bodhicitta 菩提心觀釋
- T32n1664 — Expanded Commentary on the Treatise on Bodhicitta 廣釋菩提心論
- T32n1665 — Treatise on Generating Anuttara-samyak-sambodhi-citta in the Vajrasekhara Yoga 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論
- T32n1666 — Mahayanaśraddhotpada-sastra (Awakening of Faith in the Mahayana) 大乘起信論
- T32n1667 — Mahayanaśraddhotpada-sastra (Awakening of Faith in the Mahayana) 大乘起信論
- T32n1668 — Commentary on the Treatise on the Awakening of Mahayana Faith 釋摩訶衍論
- T32n1669 — Fundamental Treatise on the Mysterious Doctrine of the Great Source 大宗地玄文本論
- T32n1670A — Milindapanha (Questions of King Milinda) 那先比丘經
- T32n1670B — Milindapanha (Questions of King Milinda) 那先比丘經
- T32n1671 — Sutra Collection on the Right Conduct of Meritorious Virtue 福蓋正行所集經
- T32n1672 — Essential Verses of Dharma Taught by Nagarjuna to King Chanda 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈
- T32n1673 — Verses Exhorting Kings 勸發諸王要偈
- T32n1674 — Verses of Nagarjuna's Admonitions to Kings 龍樹菩薩勸誡王頌
- T32n1675 — Hymn in Praise of the Dharmadhatu 讚法界頌
- T32n1676 — Verses on Making Vast Vows 廣大發願頌
- T32n1677 — Sanskrit Hymn to the Three Bodies 三身梵讚
- T32n1678 — Hymn in Praise of the Buddha's Three Bodies 佛三身讚
- T32n1679 — Hymn of the One Hundred and Eight Names of the Buddha 佛一百八名讚
- T32n1680 — One Hundred and Fifty Verses in Praise of the Buddha 一百五十讚佛頌
- T32n1681 — Hymn of the Buddha's Auspicious Virtues 佛吉祥德讚
- T32n1682 — Gathas in Praise of the Seven Buddhas 七佛讚唄伽他
- T32n1683 — Sanskrit Hymn to the Bell 犍稚梵讚
- T32n1684 — Sanskrit Hymn to the Eight Great Stupas 八大靈塔梵讚
- T32n1685 — Sutra on the Names of the Eight Great Stupas 佛說八大靈塔名號經
- T32n1686 — Collection of One Hundred Gathas of the Wise and Noble 賢聖集伽陀一百頌
- T32n1687 — Fifty Verses on Guru Devotion 事師法五十頌
- T32n1688 — Verse Hymn on the Great Spirit King Guhyapada 密跡力士大權神王經偈頌
- T32n1689 — Method for Inviting Pindola 請賓頭盧法
- T32n1690 — Sutra Spoken by Pindola-Bharadvaja to King Udayana 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經
- T32n1691 — Sutra on Medical Treatment of Women Spoken by the Rishi Kasyapa 迦葉仙人說醫女人經
- T32n1692 — Victorious Army's One Hundred Gathas of Worldly Transformation 勝軍化世百喻伽他經
Taishō · Volume 33
- T33n1693 — Commentary on the Sutra on the Origin of Human Desire 人本欲生經註
- T33n1694 — Commentary on the Sutra on the Skandhas, Dhatus, and Ayatanas 陰持入經註
- T33n1695 — Prajnaparamita-naya-sutra Exposition and Praise 大般若波羅蜜多經般若理趣分述讚
- T33n1696 — Introductory Purport of the Mahaprajnaparamita Sutra 大品經遊意
- T33n1697 — Essential Points of the Mahaprajnaparamita Sutra 大慧度經宗要
- T33n1698 — Commentary on the Vajracchedika-prajnaparamita Sutra 金剛般若經疏
- T33n1699 — Commentary on the Vajracchedika-prajnaparamita 金剛般若疏
- T33n1700 — Praise and Commentary on the Vajracchedika-prajnaparamita Sutra 金剛般若經贊述
- T33n1701 — Collected Essentials from Commentaries and Treatises on the Vajracchedika-prajnaparamita Sutra 金剛般若經疏論纂要
- T33n1702 — Record of Editing the Collected Essentials of the Diamond Sutra 金剛經纂要刊定記
- T33n1703 — Annotated Explanation of the Vajracchedika-prajnaparamita Sutra 金剛般若波羅蜜經註解
- T33n1704 — Brief Commentary on the Vajracchedika-prajnaparamita Sutra 金剛般若波羅蜜經略疏
- T33n1705 — Commentary on the Humane Kings Prajnaparamita Sutra 仁王護國般若經疏
- T33n1706 — Divine Treasure Record on the Commentary to the Humane Kings Prajnaparamita Sutra 仁王護國般若波羅蜜經疏神寶記
- T33n1707 — Commentary on the Humane Kings Prajna Sutra 仁王般若經疏
- T33n1708 — Commentary on the Humane Kings Sutra 仁王經疏
- T33n1709 — Commentary on the Humane Kings Prajnaparamita Sutra 仁王護國般若波羅蜜多經疏
- T33n1710 — Profound Praise of the Prajnaparamita-hrdaya Sutra 般若波羅蜜多心經幽贊
- T33n1711 — Praise of the Prajnaparamita-hrdaya Sutra 般若波羅蜜多心經贊
- T33n1712 — Brief Commentary on the Prajnaparamita-hrdaya Sutra 般若波羅蜜多心經略疏
- T33n1713 — Linked Pearl Record on the Brief Commentary to the Prajna Heart Sutra 般若心經略疏連珠記
- T33n1714 — Annotated Explanation of the Prajnaparamita-hrdaya Sutra 般若波羅蜜多心經註解
- T33n1715 — Meaning and Record of the Lotus Sutra 法華經義記
- T33n1716 — Profound Meaning of the Lotus Sutra 妙法蓮華經玄義
- T33n1717 — Notes on the Profound Meaning of the Lotus 法華玄義釋籤
Taishō · Volume 34
- T34n1718 — Textual Commentary on the Lotus Sutra 妙法蓮華經文句
- T34n1719 — Record on the Lotus Textual Commentary 法華文句記
- T34n1720 — Profound Discourse on the Lotus 法華玄論
- T34n1721 — Commentary on the Meaning of the Lotus 法華義疏
- T34n1722 — Introductory Purport of the Lotus 法華遊意
- T34n1723 — Profound Praise of the Lotus Sutra 妙法蓮華經玄贊
- T34n1724 — Resolution of the Profound Praise of the Lotus 法華玄贊義決
- T34n1725 — Essential Points of the Lotus School 法華宗要
- T34n1726 — Profound Meaning of Avalokitesvara 觀音玄義
- T34n1727 — Record on the Profound Meaning of Avalokitesvara 觀音玄義記
- T34n1728 — Commentary on the Meaning of Avalokitesvara 觀音義疏
- T34n1729 — Record on the Commentary on the Meaning of Avalokitesvara 觀音義疏記
- T34n1730 — Treatise on the Vajrasamadhi Sutra 金剛三昧經論
Taishō · Volume 35
- T35n1731 — Introductory Purport of the Avatamsaka 華嚴遊意
- T35n1732 — Searching the Profundities and Establishing Categories in the Avatamsaka Sutra 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌
- T35n1733 — Exploring the Profundities of the Avatamsaka Sutra 華嚴經探玄記
- T35n1734 — Outline of the Meaning and Principles of the Avatamsaka Sutra 花嚴經文義綱目
- T35n1735 — Commentary on the Avatamsaka Sutra 大方廣佛華嚴經疏
Taishō · Volume 36
- T36n1736 — Subcommentary on the Avatamsaka Sutra Commentary 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔
- T36n1737 — Brief Outline of the Great Avatamsaka Sutra 大華嚴經略策
- T36n1738 — Verse Explanation of the Seven Assemblies and Nine Sessions in the New Avatamsaka 新譯華嚴經七處九會頌釋章
- T36n1739 — Treatise on the New Avatamsaka Sutra 新華嚴經論
- T36n1740 — Brief Summary of the Main Points of Each Chapter of the Avatamsaka Sutra 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘
- T36n1741 — Brief Explanation of the Treatise on Resolving Doubts About the Sequential Practice in the New Avatamsaka 略釋新華嚴經修行次第決疑論
- T36n1742 — Essential Framework of the Vow and Practice Contemplation Gate in the Avatamsaka Sutra 大方廣佛華嚴經願行觀門骨目
- T36n1743 — Profound Meaning of the Avatamsaka Sutra Lectured at Linde Hall on the Emperor's Birthday 皇帝降誕日於麟德殿講大方廣佛華嚴經玄義一部
Taishō · Volume 37
- T37n1744 — Srimala Treasury 勝鬘寶窟
- T37n1745 — Commentary on the Meaning of the Infinite Life Sutra 無量壽經義疏
- T37n1746 — Commentary on the Meaning of the Infinite Life Sutra 無量壽經義疏
- T37n1747 — Essential Points of the Two-Fascicle Infinite Life Sutra 兩卷無量壽經宗要
- T37n1748 — Commentary Praising the Continuous Meaning and Text of the Infinite Life Sutra 無量壽經連義述文贊
- T37n1749 — Commentary on the Meaning of the Contemplation of Infinite Life Sutra 觀無量壽經義疏
- T37n1750 — Commentary on the Sutra on the Contemplation of Amitayus Buddha 觀無量壽佛經疏
- T37n1751 — Profound Principle Subcommentary on the Contemplation of Amitayus Sutra 觀無量壽佛經疏妙宗鈔
- T37n1752 — Commentary on the Meaning of the Contemplation of Infinite Life Sutra 觀無量壽經義疏
- T37n1753 — Commentary on the Sutra on the Contemplation of Amitayus Buddha 觀無量壽佛經疏
- T37n1754 — Commentary on the Meaning of the Sutra on the Contemplation of Amitayus Buddha 觀無量壽佛經義疏
- T37n1755 — Meaning and Record of the Amitabha Sutra 阿彌陀經義記
- T37n1756 — Statement on the Meaning of the Amitabha Sutra 阿彌陀經義述
- T37n1757 — Commentary on the Amitabha Sutra 阿彌陀經疏
- T37n1758 — Commentary in Praise of the Amitabha Sutra 阿彌陀經通贊疏
- T37n1759 — Commentary on the Amitabha Sutra 阿彌陀經疏
- T37n1760 — Commentary on the Amitabha Sutra 阿彌陀經疏
- T37n1761 — Commentary on the Meaning of the Amitabha Sutra 阿彌陀經義疏
- T37n1762 — Essential Explanation of the Amitabha Sutra 阿彌陀經要解
- T37n1763 — Collected Explanations of the Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經集解
- T37n1764 — Meaning and Record of the Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經義記
Taishō · Volume 38
- T38n1765 — Profound Meaning of the Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經玄義
- T38n1766 — Source and Essentials of the Profound Meaning of the Nirvana Sutra 涅槃玄義發源機要
- T38n1767 — Commentary on the Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經疏
- T38n1768 — General Remarks on the Nirvana Sutra 涅槃經遊意
- T38n1769 — Essential Points of the Nirvana School 涅槃宗要
- T38n1770 — Ancient Commentary on the Medicine Master Sutra 本願藥師經古迹
- T38n1771 — General Remarks on the Maitreya Sutra 彌勒經遊意
- T38n1772 — Praise of the Sutra on Contemplating Maitreya's Ascent to Tusita Heaven 觀彌勒上生兜率天經贊
- T38n1773 — Essential Points of the Maitreya Ascent Sutra 彌勒上生經宗要
- T38n1774 — Commentary on the Three Maitreya Sutras 三彌勒經疏
- T38n1775 — Commentary on the Vimalakirti Sutra 注維摩詰經
- T38n1776 — Records of the Meaning of the Vimalakirti Sutra 維摩義記
- T38n1777 — Profound Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經玄疏
- T38n1778 — Brief Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經略疏
- T38n1779 — Supplementary Record to the Brief Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經略疏垂裕記
- T38n1780 — Profound Treatise on the Vimalakirti 淨名玄論
- T38n1781 — Commentary on the Meaning of the Vimalakirti Sutra 維摩經義疏
- T38n1782 — Commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra 說無垢稱經疏
Taishō · Volume 39
- T39n1783 — 金光明經玄義
- T39n1784 — Supplementary Record to the Profound Meaning of the Golden Light Sutra 金光明經玄義拾遺記
- T39n1785 — Textual Commentary on the Golden Light Sutra 金光明經文句
- T39n1786 — Record of the Textual Commentary on the Golden Light Sutra 金光明經文句記
- T39n1787 — Commentary on the Golden Light Sutra 金光明經疏
- T39n1788 — Commentary on the Suvarnaprabhasa-uttamaraja Sutra 金光明最勝王經疏
- T39n1789 — Annotated Commentary on the Lankavatara Sutra 楞伽阿跋多羅寶經註解
- T39n1790 — Profound Meaning of Entering the Lankavatara Mind 入楞伽心玄義
- T39n1791 — Annotated Commentary on the Mahayana Lankavatara Sutra 注大乘入楞伽經
- T39n1792 — Commentary on the Ullambana Sutra 佛說盂蘭盆經疏
- T39n1793 — Records of the Meaning of the Warm Room Sutra 溫室經義記
- T39n1794 — Annotated Sutra of Forty-Two Sections 註四十二章經
- T39n1795 — Brief Commentary on the Sutra of Perfect Enlightenment 大方廣圓覺修多羅了義經略疏
- T39n1796 — Commentary on the Mahavairocana-abhisambodhi Sutra 大毘盧遮那成佛經疏
- T39n1797 — Commentary on the Ritual Sequence of Offerings in the Mahavairocana Sutra 大毘盧遮那經供養次第法疏
- T39n1798 — Key to the Meaning of the Vajrasekhara Sutra's Secret Dharma Gate 金剛頂經大瑜伽祕密心地法門義訣
- T39n1799 — Annotated Commentary on the Surangama Sutra 首楞嚴義疏注經
- T39n1800 — Commentary on the Sutra on Invoking Avalokitesvara 請觀音經疏
- T39n1801 — Elucidating Notes on the Commentary on the Sutra on Invoking Avalokitesvara 請觀音經疏闡義鈔
- T39n1802 — Commentary on the Meaning of the Eleven-Faced Dharani Heart Sutra 十一面神呪心經義疏
- T39n1803 — Record of the Meaning of the Buddha's Crown Usnisa-vijaya Dharani Sutra 佛頂尊勝陀羅尼經教跡義記
Taishō · Volume 40
- T40n1804 — The Fourfold Vinaya Abridged: Deleting Redundancies and Supplementing Omissions 四分律刪繁補闕行事鈔
- T40n1805 — Supporting Record to the Fourfold Vinaya Manual 四分律行事鈔資持記
- T40n1806 — Annotated Bhiksu Precepts from the Fourfold Vinaya 四分律比丘含注戒本
- T40n1807 — Commentary on the Bhiksu Precepts of the Fourfold Vinaya 四分比丘戒本疏
- T40n1808 — Abridged and Supplemented Karman According to Circumstances from the Fourfold Vinaya 四分律刪補隨機羯磨
- T40n1809 — Sangha Karman 僧羯磨
- T40n1810 — Bhiksuni Karman 尼羯磨
- T40n1811 — Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts 菩薩戒義疏
- T40n1812 — Tiantai Commentary on the Bodhisattva Precepts 天台菩薩戒疏
- T40n1813 — Commentary on the Brahmajala Sutra Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏
- T40n1814 — Commentary on the Bodhisattva Precepts 菩薩戒本疏
- T40n1815 — Ancient Record of the Brahmajala Sutra 梵網經古迹記
- T40n1816 — Combined Explanation of the Vajracchedika Prajnaparamita Commentary 金剛般若論會釋
- T40n1817 — Brief Explanation of the Final Verse of the Prajna 略明般若末後一頌讚述
- T40n1818 — Commentary on the Saddharmapundarika Sastra 法華論疏
- T40n1819 — Annotated Gatha on Rebirth in the Pure Land from the Sukhavativyuha Upadesa 無量壽經優婆提舍願生偈註
- T40n1820 — Abridged Essentials of the Commentary on the Buddha's Last Teaching Sutra 佛遺教經論疏節要
Taishō · Volume 41
- T41n1821 — Record of the Abhidharmakosa Sastra 俱舍論記
- T41n1822 — Commentary on the Abhidharmakosa Sastra 俱舍論疏
- T41n1823 — Verse Commentary on the Abhidharmakosa Sastra 俱舍論頌疏
Taishō · Volume 42
- T42n1824 — Commentary on the Madhyamaka Sastra 中觀論疏
- T42n1825 — Commentary on the Dvadasanikaya Sastra 十二門論疏
- T42n1826 — Record of the Purport and Meaning of the Dvadasanikaya Sastra 十二門論宗致義記
- T42n1827 — Commentary on the Satya-siddhi Sastra 百論疏
- T42n1828 — Record of the Yogacarabhumi Sastra 瑜伽論記
Taishō · Volume 43
- T43n1829 — Brief Commentary on the Yogacarabhumi Sastra 瑜伽師地論略纂
- T43n1830 — Commentary on the Demonstration of Consciousness-Only 成唯識論述記
- T43n1831 — Essential Outline of the Vijnaptimatratasiddhi Sastra 成唯識論掌中樞要
- T43n1832 — Lamp of True Meaning for the Vijnaptimatratasiddhi Sastra 成唯識論了義燈
- T43n1833 — 演祕 on the Vijnaptimatratasiddhi Sastra 成唯識論演祕
- T43n1834 — Commentary on the Vimsatika 唯識二十論述記
Taishō · Volume 44
- T44n1835 — Commentary on the Madhyantavibhaga Sastra 辯中邊論述記
- T44n1836 — Explanation of the Treatise on One Hundred Dharmas 大乘百法明門論解
- T44n1837 — Commentary on the Treatise on One Hundred Dharmas 大乘百法明門論疏
- T44n1838 — Commentary on the Dharmadhatu-avisesa Sastra 大乘法界無差別論疏
- T44n1839 — Record of the Nyayamukha Sastra 理門論述記
- T44n1840 — Commentary on the Nyayapravesa Sastra 因明入正理論疏
- T44n1841 — Decisive Meaning of Hetu-vidya 因明義斷
- T44n1842 — Collected Essentials of the Meaning of the Nyayapravesa Sastra 因明入正理論義纂要
- T44n1843 — Commentary on the Awakening of Mahayana Faith 大乘起信論義疏
- T44n1844 — Commentary on the Awakening of Faith 起信論疏
- T44n1845 — Separate Commentary on the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論別記
- T44n1846 — Commentary on the Meaning of the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論義記
- T44n1847 — Separate Record of the Commentary on the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論義記別記
- T44n1848 — Edited Record of the Commentary on the Awakening of Faith 起信論疏筆削記
- T44n1849 — Brief Exploratory Record of the Inner Meaning of the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論內義略探記
- T44n1850 — Net-Breaking Commentary on the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論裂網疏
- T44n1851 — Compendium of Mahayana Doctrines 大乘義章
Taishō · Volume 45
- T45n1852 — Profound Meaning of the Three Treatises 三論玄義
- T45n1853 — Profound Treatise on Mahayana 大乘玄論
- T45n1854 — Meaning of the Two Truths 二諦義
- T45n1855 — Meaning and Intent of Traveling Through the Three Treatises 三論遊意義
- T45n1856 — Great Meaning of Dharma Master Kumarajiva 鳩摩羅什法師大義
- T45n1857 — Treasure Store Treatise 寶藏論
- T45n1858 — Zhao Lun (Treatises of Sengzhao) 肇論
- T45n1859 — Commentary on the Zhao Lun 肇論疏
- T45n1860 — New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏
- T45n1861 — Chapters on the Forest of Meaning in the Mahayana Dharma Garden 大乘法苑義林章
- T45n1862 — Collection on Arousing the Bodhi Mind 勸發菩提心集
- T45n1863 — Treatise on the Wisdom Sun Revealing the Middle and Extremes 能顯中邊慧日論
- T45n1864 — Mahayana Stages of Entering the Path 大乘入道次第
- T45n1865 — Supplementary Notes on the Rules of the Eight Consciousnesses 八識規矩補註
- T45n1866 — Chapter on the Doctrinal Classification of the Huayan One Vehicle 華嚴一乘教義分齊章
- T45n1867 — Huayan Five Teachings on Calming and Contemplation 華嚴五教止觀
- T45n1868 — Huayan Ten Profound Gates of the One Vehicle 華嚴一乘十玄門
- T45n1869 — Fifty Essential Questions and Answers on the Huayan 華嚴五十要問答
- T45n1870 — Chapter on Internal Gates and Miscellaneous Topics in the Huayan Sutra 華嚴經內章門等雜孔目章
- T45n1871 — Essential Import of the Huayan Sutra 華嚴經旨歸
- T45n1872 — Huayan Forest of Strategies 華嚴策林
- T45n1873 — Questions and Answers on the Huayan Sutra 華嚴經問答
- T45n1874 — Chapter on Establishing the Three Jewels in the Huayan Sutra Clarifying Dharmas Chapter 華嚴經明法品內立三寶章
- T45n1875 — Hundred Gates to the Ocean of Meaning of the Huayan Sutra 華嚴經義海百門
- T45n1876 — Contemplation on Exhausting Delusion and Returning to the Source in Cultivating the Huayan Mysteries 修華嚴奧旨妄盡還源觀
- T45n1877 — Record of Roaming the Mind in the Dharma Realm of the Huayan 華嚴遊心法界記
- T45n1878 — Huayan Chapter on Arousing the Bodhi Mind 華嚴發菩提心章
- T45n1879a — Record on the Meaning of the Essential Links of the Huayan Sutra 華嚴經關脈義記
- T45n1879b — Record on the Meaning of the Huayan Essential Links 華嚴關脈義記
- T45n1880 — Classified Explanation of the Golden Lion Chapter from Yunjian 金師子章雲間類解
- T45n1881 — Annotation on the Huayan Golden Lion Chapter 華嚴經金師子章註
- T45n1882 — Gate of Perfect Interfusion of the Three Sages 三聖圓融觀門
- T45n1883 — Profound Mirror of the Huayan Dharma Realm 華嚴法界玄鏡
- T45n1884 — Annotated Huayan Contemplation of the Dharma Realm 註華嚴法界觀門
- T45n1885 — Annotated Verses on the Huayan Sutra Title and Dharma Realm Contemplation 註華嚴經題法界觀門頌
- T45n1886 — Inquiry into the Origin of Humanity 原人論
- T45n1887A — Huayan One Vehicle Dharma Realm Diagram 華嚴一乘法界圖
- T45n1887B — Essential Record of the Dharma Realm Diagram 法界圖記叢髓錄
- T45n1888 — Treatise on Ten Clarifications for Resolving Delusion, Revealing Wisdom, and Accomplishing Compassion 解迷顯智成悲十明論
- T45n1889 — Treatise on Ocean Seal Samadhi 海印三昧論
- T45n1890 — Profound Meaning of Huayan One Vehicle Attaining Buddhahood 華嚴一乘成佛妙義
- T45n1891 — Manjusri Guide Diagram with Eulogies 文殊指南圖讚
- T45n1892 — Illustrated Sutra on Establishing the Ordination Platform in Guanzhong 關中創立戒壇圖經
- T45n1893 — Dharma of Pure Mind Precepts and Contemplation 淨心誡觀法
- T45n1894 — Manual on Robes and Vestments for Buddhist Monks 釋門章服儀
- T45n1895 — Manual on Measuring Light and Heavy Offenses 量處輕重儀
- T45n1896 — Manual on Paying Homage for Buddhist Monks 釋門歸敬儀
- T45n1897 — Teaching and Admonishing Newly Ordained Monks on Protecting Vinaya Deportment 教誡新學比丘行護律儀
- T45n1898 — Transmission of Inspiration Received Through the Vinaya 律相感通傳
- T45n1899 — Illustrated Sutra of Jetavana Monastery in Sravasti, Central India 中天竺舍衛國祇洹寺圖經
- T45n1900 — Illustrated Six Articles Prescribed by Buddha for Monks 佛制比丘六物圖
- T45n1901 — Ritual Manual for Protecting Life and Releasing Living Beings 護命放生軌儀法
- T45n1902 — Essential Dharma Method for Using the Three Waters 受用三水要行法
- T45n1903 — Essential Dharma Method for Confessing Offenses 說罪要行法
- T45n1904 — Mūlasarvāstivāda Vinaya Procedures for Monastic Ordination and Full Precepts 根本說一切有部出家授近圓羯磨儀範
- T45n1905 — Mūlasarvāstivāda Bhikṣu Abbreviated Study Dharmas 根本說一切有部苾芻習學略法
- T45n1906 — Essential Principles of the Bodhisattva Precepts 菩薩戒本宗要
- T45n1907 — Essential Record on Observing and Transgressing the Bodhisattva Precepts 菩薩戒本持犯要記
- T45n1908 — Mahayana Repentance of the Six Sense Faculties 大乘六情懺悔
- T45n1909 — Compassion Repentance Ritual (Liang Emperor Repentance) 慈悲道場懺法
- T45n1910 — Compassion Water Repentance Ritual 慈悲水懺法
Taishō · Volume 46
- T46n1911 — Great Calming and Contemplation 摩訶止觀
- T46n1912 — Auxiliary Commentary on Propagating the Great Calming and Contemplation 止觀輔行傳弘決
- T46n1913 — Principles and Examples of Calming and Contemplation 止觀義例
- T46n1914 — Essential Meaning of Calming and Contemplation 止觀大意
- T46n1915 — Essentials of Practicing Calming and Contemplation in Sitting Meditation 修習止觀坐禪法要
- T46n1916 — Sequential Dharma Doors for Explaining Dhyana Paramita 釋禪波羅蜜次第法門
- T46n1917 — Six Subtle Dharma Doors 六妙法門
- T46n1918 — Four Foundations of Mindfulness 四念處
- T46n1919 — Oral Instructions on the Dhyana Gate of Tiantai Master Zhiyi 天台智者大師禪門口訣
- T46n1920 — Treatise on Contemplating the Mind 觀心論
- T46n1921 — Commentary on the Treatise on Contemplating the Mind 觀心論疏
- T46n1922 — Awakened Mind Samadhi in the Commentary on the Mahāprajñāpāramitā Sutra 釋摩訶般若波羅蜜經覺意三昧
- T46n1923 — Dharma Gate of the Samadhi of Non-Contention of All Dharmas 諸法無諍三昧法門
- T46n1924 — Mahayana Calming and Contemplation 大乘止觀法門
- T46n1925 — Sequential Gateway to the Dharma Realm 法界次第初門
- T46n1926 — Meaning of the Peaceful Practices of the Lotus Sutra 法華經安樂行義
- T46n1927 — The Ten Non-Dualities 十不二門
- T46n1928 — Pointing Commentary on the Ten Non-Dualities 十不二門指要鈔
- T46n1929 — Meaning of the Four Teachings 四教義
- T46n1930 — Essential Meaning of the Tiantai Eight Teachings 天台八教大意
- T46n1931 — Outline of the Tiantai Four Teachings 天台四教儀
- T46n1932 — The Diamond Scalpel 金剛錍
- T46n1933 — Vow Text of Great Dhyana Master Si of Nanyue 南嶽思大禪師立誓願文
- T46n1934 — The Guoqing Hundred Records 國清百錄
- T46n1935 — Two Hundred Questions on Contemplating the Mind from Fazhi's Posthumous Writings 法智遺編觀心二百問
- T46n1936 — The Ten Doctrines of the Siming Master 四明十義書
- T46n1937 — Records of Teaching and Practice of the Venerable Siming 四明尊者教行錄
- T46n1938 — Record of the Tiantai Transmission of the Buddha's Mind-Seal 天台傳佛心印記
- T46n1939 — Essentials of Teaching and Contemplation 教觀綱宗
- T46n1940 — Vaipulya Samadhi Practice Method 方等三昧行法
- T46n1941 — Lotus Samadhi Repentance Ritual 法華三昧懺儀
- T46n1942 — Supplementary Manual for Contemplative Practice of the Lotus Samadhi 法華三昧行事運想補助儀
- T46n1943 — Abbreviated Supplementary Manual for the Lotus Samadhi 略法華三昧補助儀
- T46n1944 — Ritual for Honoring the Lotus Sutra 禮法華經儀式
- T46n1945 — Supplementary Manual for the Golden Light Repentance 金光明懺法補助儀
- T46n1946 — Golden Light Supreme Repentance Ritual 金光明最勝懺儀
- T46n1947 — Praise Text for the Parinirvana of Sakyamuni Tathagata 釋迦如來涅槃禮讚文
- T46n1948 — Praise Text for the Death Anniversary of Great Master Zhizhe of Tiantai 天台智者大師齋忌禮讚文
- T46n1949 — Samadhi Ritual for Invoking Avalokitesvara Bodhisattva to Dispel Poisonous Harm with Dharani 請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼三昧儀
- T46n1950 — Practice Method for the Thousand-Armed and Thousand-Eyed Great Compassion Mantra 千手眼大悲心呪行法
- T46n1951 — Recitation Ritual for the Blazing Light Assembly 熾盛光道場念誦儀
- T46n1952 — Course Method for Avalokitesvara Bodhisattva's Cintamanicakra Mantra 觀自在菩薩如意輪呪課法
- T46n1953 — Meaning of Bodhi-Mind 菩提心義
- T46n1954 — Stele on the Fundamentals of the Buddha-Dharma 明佛法根本碑
- T46n1955 — Collection on the Essential Mind for Attaining Buddhahood through Exoteric-Esoteric Perfect Penetration 顯密圓通成佛心要集
- T46n1956 — Collection on Rebirth through the Perfect Cause of Secret Mantras 密呪圓因往生集
Taishō · Volume 47
- T47n1957 — Brief Discussion on the Meaning of the Land of Peace and Bliss 略論安樂淨土義
- T47n1958 — Collection on the Land of Peace and Bliss 安樂集
- T47n1959 — Dharma Gate of the Merits of Contemplating Amitabha Buddha's Ocean-like Features Samadhi 觀念阿彌陀佛相海三昧功德法門
- T47n1960 — Treatise Resolving Doubts about the Pure Land 釋淨土群疑論
- T47n1961 — Treatise on Ten Doubts about the Pure Land 淨土十疑論
- T47n1962 — Five Expedient Means for Buddha-Recitation 五方便念佛門
- T47n1963 — Treatise on the Pure Land 淨土論
- T47n1964 — Essential Decisions for Resolving Doubts and Clarifying Standards Regarding the Western [Pure Land] 西方要決釋疑通規
- T47n1965 — Discourse on Roaming the Mind in the Land of Peace and Bliss 遊心安樂道
- T47n1966 — Mirror of Buddha-Recitation 念佛鏡
- T47n1967 — Treatise on the Jewel-King of Buddha-Recitation Samadhi 念佛三昧寶王論
- T47n1968 — Two Gates of Resolving Doubts and Vows for Rebirth in the Pure Land 往生淨土決疑行願二門
- T47n1969A — Classified Collection of the Land of Bliss 樂邦文類
- T47n1969B — Posthumous Manuscripts on the Land of Bliss 樂邦遺稿
- T47n1970 — Longhu's Expanded Pure Land Text 龍舒增廣淨土文
- T47n1971 — Essential Gateway to Pure Land Contemplation 淨土境觀要門
- T47n1972 — Questions about the Pure Land 淨土或問
- T47n1973 — Precious Mirror of the Lushan Lotus School 廬山蓮宗寶鑑
- T47n1974 — Direct Pointer to the Jewel-King Samadhi of Buddha-Recitation 寶王三昧念佛直指
- T47n1975 — Treatise on Birth and No-Birth in the Pure Land 淨土生無生論
- T47n1976 — Combined Treatise on the Western [Pure Land] 西方合論
- T47n1977 — Pure Land Doubts and Discriminations 淨土疑辨
- T47n1978 — Verses in Praise of Amitabha Buddha 讚阿彌陀佛偈
- T47n1979 — Liturgy for Sutra-Circumambulation and Vowing Rebirth in the Pure Land 轉經行道願往生淨土法事讚
- T47n1980 — Verses of Praise and Veneration for Rebirth 往生禮讚偈
- T47n1981 — Praise for the Pratyutpanna Samadhi Practice and Rebirth Based on the Contemplation Sutra 依觀經等明般舟三昧行道往生讚
- T47n1982 — Collected Sutra Repentance Rituals 集諸經禮懺儀
- T47n1983 — Abbreviated Liturgy for the Pure Land Five-Assembly Buddha-Recitation 淨土五會念佛略法事儀讚
- T47n1984 — Repentance and Vow Ritual for Rebirth in the Pure Land 往生淨土懺願儀
- T47n1985 — Recorded Sayings of Dhyana Master Linji Huizhao of Zhenzhou 鎮州臨濟慧照禪師語錄
- T47n1986A — Recorded Sayings of Dhyana Master Dongshan Wuben of Junzhou 筠州洞山悟本禪師語錄
- T47n1986B — Recorded Sayings of Dhyana Master Dongshan Liangjie of Ruizhou 瑞州洞山良价禪師語錄
- T47n1987A — Recorded Sayings of Dhyana Master Caoshan Yuanzheng of Fuzhou 撫州曹山元證禪師語錄
- T47n1987B — Recorded Sayings of Dhyana Master Caoshan Benji of Fuzhou 撫州曹山本寂禪師語錄
- T47n1988 — Extended Records of Dhyana Master Yunmen Kuangzhen 雲門匡真禪師廣錄
- T47n1989 — Recorded Sayings of Dhyana Master Weishan Lingyou of Tanzhou 潭州溈山靈祐禪師語錄
- T47n1990 — Recorded Sayings of Dhyana Master Yangshan Huiji of Yuanzhou 袁州仰山慧寂禪師語錄
- T47n1991 — Recorded Sayings of Dhyana Master Wenyi of Qingliang Monastery, Jinling 金陵清涼院文益禪師語錄
- T47n1992 — Recorded Sayings of Dhyana Master Wude of Fenyang 汾陽無德禪師語錄
- T47n1993 — Recorded Sayings of Dhyana Master Huanglong Huinan 黃龍慧南禪師語錄
- T47n1994A — Recorded Sayings of Venerable Yangqi Fanghui 楊岐方會和尚語錄
- T47n1994B — Latter Records of Venerable Yangqi Fanghui 楊岐方會和尚後錄
- T47n1995 — Recorded Sayings of Dhyana Master Fayan 法演禪師語錄
- T47n1996 — Recorded Sayings of Dhyana Master Mingjue 明覺禪師語錄
- T47n1997 — Recorded Sayings of Dhyana Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄
- T47n1998A — Recorded Sayings of Dhyana Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄
- T47n1998B — Dahui Pujue's Arsenal of the Chan School 大慧普覺禪師宗門武庫
- T47n1999 — Recorded Sayings of Chan Master Mi'an 密菴和尚語錄
- T47n2000 — Recorded Sayings of Chan Master Xutang 虛堂和尚語錄
Taishō · Volume 48
- T48n2001 — Extensive Records of Chan Master Hongzhi 宏智禪師廣錄
- T48n2002A — Recorded Sayings of Chan Master Rujing 如淨和尚語錄
- T48n2002B — Supplementary Recorded Sayings of Chan Master Rujing of Tiantong Mountain Jingde Monastery 天童山景德寺如淨禪師續語錄
- T48n2003 — The Blue Cliff Record 佛果圜悟禪師碧巖錄
- T48n2004 — The Book of Serenity 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄
- T48n2005 — The Gateless Gate 無門關
- T48n2006 — Eye of Humans and Gods 人天眼目
- T48n2007 — Platform Sutra of the Sixth Patriarch 南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州大梵寺施法壇經
- T48n2008 — Platform Sutra of the Sixth Patriarch (Zongbao edition) 六祖大師法寶壇經
- T48n2009 — Six Gates of Shaolin 少室六門
- T48n2010 — Inscription on Faith in Mind 信心銘
- T48n2011 — Treatise on the Supreme Vehicle 最上乘論
- T48n2012A — Essential Teachings on the Transmission of Mind 黃檗山斷際禪師傳心法要
- T48n2012B — Wanling Record of Chan Master Huangbo Duanji 黃檗斷際禪師宛陵錄
- T48n2013 — Yongjia Collection 禪宗永嘉集
- T48n2014 — Song of Enlightenment 永嘉證道歌
- T48n2015 — Preface to the Collected Writings on the Source of Chan 禪源諸詮集都序
- T48n2016 — Mirror of the Source 宗鏡錄
- T48n2017 — Myriad Good Deeds归 in Common 萬善同歸集
- T48n2018 — Mind-Only Formulas of Chan Master Yongming Zhijue 永明智覺禪師唯心訣
- T48n2019A — Straight Talk on the True Mind 真心直說
- T48n2019B — Admonitions for Beginning Students 誡初心學人文
- T48n2020 — Encouragement to Practice: The Compact of the Korean National Teacher Pojo 高麗國普照禪師修心訣
- T48n2021 — Chan School Collection for Resolving Doubts 禪宗決疑集
- T48n2022 — Precious Instructions from the Chan Grove 禪林寶訓
- T48n2023 — Admonitions for the Sangha 緇門警訓
- T48n2024 — Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier 禪關策進
- T48n2025 — Imperial Edition of the Baizhang Monastic Regulations 勅修百丈清規
Taishō · Volume 49
- T49n2026 — Compilation on the Three Pitakas and Miscellaneous Pitaka 撰集三藏及雜藏傳
- T49n2027 — Kasyapa Sutra 迦葉結經
- T49n2028 — Sutra on Future Transformations Spoken by Bhiksu Kadin 迦丁比丘說當來變經
- T49n2029 — One Hundred and Twenty Verses on the Extinction of Dharma Spoken by Bhiksu Katyayana, Emissary of the Buddha 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章
- T49n2030 — Record of the Abiding of the Dharma Spoken by the Great Arhat Madhyantika 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記
- T49n2031 — Samayabhedoparacanacakra 異部宗輪論
- T49n2032 — Treatise on the Eighteen Schools 十八部論
- T49n2033 — Treatise on Different Sectarian Tenets 部執異論
- T49n2034 — Chronicle of the Three Jewels Throughout History 歷代三寶紀
- T49n2035 — Chronicle of the Buddhas and Patriarchs 佛祖統紀
- T49n2036 — Comprehensive Record of the Buddhas and Patriarchs Through the Ages 佛祖歷代通載
- T49n2037 — Abridged Investigation of Buddhist Historical Records 釋氏稽古略
- T49n2038 — Continued Abridged Investigation of Buddhist Historical Records 釋鑑稽古略續集
- T49n2039 — Memorabilia of the Three Kingdoms 三國遺事
Taishō · Volume 50
- T50n2040 — Biography of Sakyamuni Buddha 釋迦譜
- T50n2041 — Genealogy of the Sakya Clan 釋迦氏譜
- T50n2042 — Biography of King Asoka 阿育王傳
- T50n2043 — Asokavadana 阿育王經
- T50n2044 — Sutra on the Parables of King Asoka Spoken by the Heavenly Worthy 天尊說阿育王譬喻經
- T50n2045 — Sutra on the Causes and Conditions of Asoka's Son Kunala's Blinding 阿育王息壞目因緣經
- T50n2046 — Biography of Bodhisattva Asvaghosa 馬鳴菩薩傳
- T50n2047a — Biography of Bodhisattva Nagarjuna 龍樹菩薩傳
- T50n2047b — Biography of Bodhisattva Nagarjuna 龍樹菩薩傳
- T50n2048 — Biography of Bodhisattva Aryadeva 提婆菩薩傳
- T50n2049 — Biography of Master Vasubandhu 婆藪槃豆法師傳
- T50n2050 — Supplementary Biography of Great Master Zhiyi of Tiantai in the Sui Dynasty 隋天台智者大師別傳
- T50n2051 — Supplementary Biography of Dharma-Protecting Sramana Falin of the Tang 唐護法沙門法琳別傳
- T50n2052 — Biographical Account of the Late Tripitaka Master Xuanzang of the Great Tang 大唐故三藏玄奘法師行狀
- T50n2053 — Biography of Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang 大唐大慈恩寺三藏法師傳
- T50n2054 — Biography of the Late Temple Administrator and Translation Monk Fazang of the Great Jianfu Monastery of the Tang 唐大薦福寺故寺主翻經大德法藏和尚傳
- T50n2055 — Biographical Account of Tripitaka Subhakarasimha of the Xuanzong Reign 玄宗朝翻經三藏善無畏贈鴻臚卿行狀
- T50n2056 — Biographical Account of the Late Great Worthy Tripitaka Amoghavajra of the Great Tang 大唐故大德贈司空大辨正廣智不空三藏行狀
- T50n2057 — Biographical Account of the Three-Reign Court-Honored Great Worthy of Qinglong Monastery of the Great Tang 大唐青龍寺三朝供奉大德行狀
- T50n2058 — Chronicle of the Transmission of the Dharma Treasury 付法藏因緣傳
- T50n2059 — Biographies of Eminent Monks 高僧傳
- T50n2060 — Continued Biographies of Eminent Monks 續高僧傳
- T50n2061 — Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳
- T50n2062 — Great Ming Biographies of Eminent Monks 大明高僧傳
- T50n2063 — Biographies of Bhiksunis 比丘尼傳
- T50n2064 — Biographies of Divine Monks 神僧傳
- T50n2065 — Biographies of Eminent Monks of Korea 海東高僧傳
Taishō · Volume 51
- T51n2066 — Biographies of Eminent Monks Who Sought the Dharma in the Western Regions During the Great Tang 大唐西域求法高僧傳
- T51n2067 — Propagation and Glorification of the Lotus Sutra 弘贊法華傳
- T51n2068 — Records of the Lotus Sutra 法華傳記
- T51n2069 — Biographies of the Nine Patriarchs of Tiantai 天台九祖傳
- T51n2070 — Accounts of Auspicious Rebirths in the Western Pure Land 往生西方淨土瑞應傳
- T51n2071 — Biographies of Rebirth in the Pure Land 淨土往生傳
- T51n2072 — Collection of Rebirths 往生集
- T51n2073 — Records of the Transmission of the Avatamsaka Sutra 華嚴經傳記
- T51n2074 — Record of Responses to the Avatamsaka Sutra 大方廣佛華嚴經感應傳
- T51n2075 — Record of the Dharma Treasure Through the Ages 曆代法寶記
- T51n2076 — Jingde Era Record of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄
- T51n2077 — Continued Record of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄
- T51n2078 — Record of the Orthodox Lineage of Dharma Transmission 傳法正宗記
- T51n2079 — Chart of Patriarchs of the Orthodox Lineage of Dharma Transmission 傳法正宗定祖圖
- T51n2080 — Treatise on the Orthodox Lineage of Dharma Transmission 傳法正宗論
- T51n2081 — Record of the Dharma Transmission Between Masters and Disciples of the Two Great Divisions 兩部大法相承師資付法記
- T51n2082 — Record of Miraculous Retribution 冥報記
- T51n2083 — Mirror for the Buddhist Order 釋門自鏡錄
- T51n2084 — Essential Record of Responses to the Three Jewels 三寶感應要略錄
- T51n2085 — Record of the Eminent Monk Faxian 高僧法顯傳
- T51n2086 — Record of the Northern Wei Monk Huisheng's Mission to the Western Regions 北魏僧惠生使西域記
- T51n2087 — The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記
- T51n2088 — Shakyamuni's Geography 釋迦方志
- T51n2089 — Notes on Travels 遊方記抄
- T51n2090 — Record of the Final Extinction of the Image Dharma of Shakyamuni Tathagata 釋迦牟尼如來像法滅盡之記
- T51n2091 — Dunhuang Record 燉煌錄
- T51n2092 — Record of the Monasteries of Luoyang 洛陽伽藍記
- T51n2093 — Record of Temples and Stupas 寺塔記
- T51n2094 — Record of Temples in the Liang Capital 梁京寺記
- T51n2095 — Record of Mount Lu 廬山記
- T51n2096 — Record of Mount Tiantai 天台山記
- T51n2097 — Complete Collection of the Glories of Nanyue 南嶽總勝集
- T51n2098 — Ancient Record of Qingliang 古清涼傳
- T51n2099 — Expanded Record of Qingliang 廣清涼傳
- T51n2100 — Continued Record of Qingliang 續清涼傳
- T51n2101 — Record of Mount Potalaka 補陀洛迦山傳
Taishō · Volume 52
- T52n2102 — Collection for the Propagation and Clarification [of Buddhism] 弘明集
- T52n2103 — Expanded Collection for the Propagation and Clarification [of Buddhism] 廣弘明集
- T52n2104 — Collection of Ancient and Modern Debates Between Buddhism and Taoism 集古今佛道論衡
- T52n2105 — Continued Collection of Ancient and Modern Debates Between Buddhism and Taoism 續集古今佛道論衡
- T52n2106 — Collection of Records of Spiritual Resonance with the Three Jewels in China 集神州三寶感通錄
- T52n2107 — Record of Spiritual Resonance of Vinaya Master Daoxuan 道宣律師感通錄
- T52n2108 — Collection on Matters Such as Shramanas Not Bowing to Laity 集沙門不應拜俗等事
- T52n2109 — Treatise on Refuting Heterodoxy 破邪論
- T52n2110 — Treatise on Distinguishing the True 辯正論
- T52n2111 — Treatise on Distinguishing Delusion Through Ten Gates 十門辯惑論
- T52n2112 — Treatise on Discerning Truth 甄正論
- T52n2113 — Beishan Record 北山錄
- T52n2114 — Treatise on Protecting the Dharma 護法論
- T52n2115 — Collected Works of Tangjin 鐔津文集
- T52n2116 — Record of Distinguishing Forgeries 辯偽錄
- T52n2117 — Impartial Treatise on the Three Teachings 三教平心論
- T52n2118 — Treatise on Resolving Doubts 折疑論
- T52n2119 — Memorial to the Throne by the Shramana Xuanzang of [Such-and-Such] Monastery 寺沙門玄奘上表記
- T52n2120 — Collection of Memorials and Imperial Edicts for the Tripitaka Master of Great Discernment and Vast Wisdom Posthumously Appointed Minister of Works During the Daizong Reign 代宗朝贈司空大辨正廣智三藏和上表制集
Taishō · Volume 53
- T53n2121 — Various Characteristics from the Sutras and Vinaya 經律異相
- T53n2122 — Forest of Gems in the Garden of the Dharma 法苑珠林
Taishō · Volume 54
- T54n2123 — Collection of Essentials from Various Sutras 諸經要集
- T54n2124 — Collection of Names and Meanings in the Dharma Gate 法門名義集
- T54n2125 — Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea 南海寄歸內法傳
- T54n2126 — Brief History of the Sangha of the Great Song 大宋僧史略
- T54n2127 — Essentials for Shakya's Followers 釋氏要覽
- T54n2128 — Sounds and Meanings in the Complete Canon 一切經音義
- T54n2129 — Continued Sounds and Meanings in the Complete Canon 續一切經音義
- T54n2130 — Translation of Sanskrit Terms 翻梵語
- T54n2131 — Collection of Terms and Meanings in Translation 翻譯名義集
- T54n2132 — Record of Siddham Characters 悉曇字記
- T54n2133A — Sanskrit Thousand Character Classic 梵語千字文
- T54n2133B — Sanskrit Thousand Character Classic 梵語千字文
- T54n2134 — Tang and Sanskrit Characters 唐梵文字
- T54n2135 — Sanskrit Miscellaneous Names 梵語雜名
- T54n2136 — Dual Collection of Tang and Sanskrit in Parallel 唐梵兩語雙對集
- T54n2137 — Treatise on the Golden Seventy 金七十論
- T54n2138 — Treatise on the Ten Sentence-Meanings of the Vaisheshika School 勝宗十句義論
- T54n2139 — Laozi's Scripture on Converting the Barbarians 老子化胡經
- T54n2140 — Lower Section Hymns of Manichaeism 摩尼教下部讚
- T54n2141A — Brief Ritual Procedures of the Mani Light Buddha Teaching 摩尼光佛教法儀略
- T54n2141B — Fragmentary Persian Scripture 波斯教殘經
- T54n2142 — Scripture Explaining the Confused Poetry 序聽迷詩所經
- T54n2143 — Nestorian Hymn to the Trinity 景教三威蒙度讚
- T54n2144 — Nestorian Stele Eulogy on the Propagation of the Luminous Religion of Daqin in China 大秦景教流行中國碑頌
Taishō · Volume 55
- T55n2145 — Collection of Records Concerning the Translation of the Tripitaka 出三藏記集
- T55n2146 — Catalogue of Sutras 眾經目錄
- T55n2147 — Catalogue of Sutras 眾經目錄
- T55n2148 — Catalogue of Sutras 眾經目錄
- T55n2149 — Catalogue of the Inner Canon of the Great Tang 大唐內典錄
- T55n2150 — Continued Catalogue of the Inner Canon of the Great Tang 續大唐內典錄
- T55n2151 — Illustrated Record of Sutra Translation Ancient and Modern 古今譯經圖紀
- T55n2152 — Supplement to the Record of Translated Scriptures Past and Present 續古今譯經圖紀
- T55n2153 — Catalogue of Scriptures Compiled in the Great Zhou Dynasty 大周刊定眾經目錄
- T55n2154 — Kaiyuan Era Record of Buddhist Teachings 開元釋教錄
- T55n2155 — Abridged Kaiyuan Era Record of Buddhist Teachings 開元釋教錄略出
- T55n2156 — Supplement to the Kaiyuan Era Record of Buddhist Teachings of the Great Tang Zhenyuan Era 大唐貞元續開元釋教錄
- T55n2157 — Newly Compiled Catalogue of Buddhist Teachings of the Zhenyuan Era 貞元新定釋教目錄
- T55n2158 — Supplement to the Zhenyuan Era Record of Buddhist Teachings 續貞元釋教錄
- T55n2159 — Record of Texts Brought from Taizhou by Dengyo Daishi 傳教大師將來台州錄
- T55n2160 — Record of Texts Brought from Yuezhou by Dengyo Daishi 傳教大師將來越州錄
- T55n2161 — Catalogue of Texts Respectfully Brought Back by Kobo Daishi 御請來目錄
- T55n2162 — Catalogue of the Authentic Manuscripts of the Fundamental Great Abbot 根本大和尚真跡策子等目錄
- T55n2163 — Catalogue of Texts Brought Back by Priest Jogyo 常曉和尚請來目錄
- T55n2164 — Catalogue of Dharma Implements Brought Back by the Priest of Lingyan Temple 靈巖寺和尚請來法門道具等目錄
- T55n2165 — Catalogue of Seeking the Dharma in Tang China in the Fifth Year of Jowa, Japan 日本國承和五年入唐求法目錄
- T55n2166 — Record Sent by Jikaku Daishi from Tang China 慈覺大師在唐送進錄
- T55n2167 — Catalogue of Newly Sought Sacred Teachings in Tang China 入唐新求聖教目錄
- T55n2168A — Catalogue of Teachings Brought by Meditation Master Eun 惠運禪師將來教法目錄
- T55n2168B — Book Catalogue of Vinaya Master Eun 惠運律師書目錄
- T55n2169 — Catalogue of Sutras and Commentaries Obtained at Kaiyuan Temple 開元寺求得經疏記等目錄
- T55n2170 — Catalogue of Sutras, Vinayas, Sastras, Commentaries and Other Books Obtained in Fuzhou, Wenzhou and Taizhou 福州溫州台州求得經律論疏記外書等目錄
- T55n2171 — Catalogue of Dharma Sought at Qinglong Temple 青龍寺求法目錄
- T55n2172 — Catalogue of the Japanese Bhiksu Enchin's Entry to Tang China to Seek the Dharma 日本比丘圓珍入唐求法目錄
- T55n2173 — Catalogue of Texts Brought Back by Chisho Daishi 智證大師請來目錄
- T55n2174A — Catalogue of Newly Copied Dharma Gates Brought Back 新書寫請來法門等目錄
- T55n2175 — Catalogue of Scriptures Outside the Canon 錄外經等目錄
- T55n2176 — General Record of the Categories of True Word Esoteric Teachings of Various Acharyas 諸阿闍梨真言密教部類總錄
- T55n2177 — Record of Huayan School Chapters and Commentaries with Hetuvidya 華嚴宗章疏并因明錄
- T55n2178 — Tiantai School Chapters and Commentaries 天台宗章疏
- T55n2179 — Three Treatise School Chapters and Commentaries 三論宗章疏
- T55n2180 — Yogacara School Chapters and Commentaries 法相宗章疏
- T55n2181 — Annotated Record of Yogacara School Chapters and Commentaries 注進法相宗章疏
- T55n2183 — Catalogue of Transmission of the Lamp in the Eastern Regions 東域傳燈目錄
- T55n2184 — Newly Compiled General Catalogue of the Scriptural Collection of All Schools 新編諸宗教藏總錄
Taishō · Volume 85
- T85n2732 — Great Adept Fu's Verses on the Diamond Sutra of the Liang Dynasty 梁朝傅大士頌金剛經
- T85n2733 — Imperial Commentary on the Diamond Prajna-paramita Sutra with Explanation 御注金剛般若波羅蜜經宣演
- T85n2734 — Diamond Reflection, Fascicle One 金剛暎卷上
- T85n2735 — Praises on the Purport of the Vajracchedika-prajna Sutra 金剛般若經旨贊
- T85n2736 — Brief Commentary on the Qin Translation Following Vasubandhu's Treatise on the Vajracchedika-prajna Sutra, Fascicle One 金剛般若經依天親菩薩論贊略釋秦本義記卷上
- T85n2737 — Commentary on the Diamond Sutra 金剛經疏
- T85n2738 — Commentary on the Diamond Sutra 金剛經疏
- T85n2739 — Diamond Sutra with Interlinear Notes 金剛般若經挾註
- T85n2740 — Notes on the Meaning of the Vajracchedika-prajna 金剛般若義記
- T85n2741 — Commentary on the Vajracchedika-prajna Sutra 金剛般若經疏
- T85n2742 — Vajracchedika-prajna-paramita Sutra External Commentary, Fascicle Two 金剛般若波羅蜜經傳外傳卷下
- T85n2743 — Record of the Numinous Responses and Merits of Reciting the Diamond Sutra 持誦金剛經靈驗功德記
- T85n2744 — Treatise on the True Characteristic of the Benevolent Kings Prajna, Fascicle Two 仁王般若實相論卷第二
- T85n2745 — Commentary on the Benevolent Kings Sutra 仁王經疏
- T85n2746 — Returning to the Source Account of the Prajna-paramita-hrdaya Sutra 般若波羅蜜多心經還源述
- T85n2747 — Prajna-paramita-hrdaya Sutra with Interlinear Notes 挾註波羅蜜多心經
- T85n2748 — Notes on the Meaning of the Lotus Sutra, Fascicle Three 法華義記卷第三
- T85n2749 — Commentary on the Lotus Sutra 法華經疏
- T85n2750 — Commentary on the Lotus Sutra 法華經疏
- T85n2751 — Commentary on the Lotus Sutra 法華經疏
- T85n2752 — Questions and Answers on the Lotus Sutra 法華問答
- T85n2753 — Chapters on the Avatamsaka Sutra 華嚴經章
- T85n2754 — Abridged Commentary on the Avatamsaka Sutra, Fascicle Three 華嚴略疏卷第三
- T85n2755 — Commentary on the Avatamsaka Sutra 華嚴經疏
- T85n2756 — Notes on the Meaning of the Avatamsaka Sutra, Fascicle One 華嚴經義記卷第一
- T85n2757 — Commentary on the Avatamsaka Sutra, Fascicle Three 華嚴經疏卷第三
- T85n2758 — Notes on the Meaning of the Ten Stages, Fascicle One 十地義記卷第一
- T85n2759 — Notes on the Meaning of the Infinite Life Sutra, Fascicle Two 無量壽經義記卷下
- T85n2760 — Notes on the Meaning of the Contemplation of Infinite Life Sutra 無量壽觀經義記
- T85n2761 — Record on the Srimala Sutra 勝鬘經記
- T85n2762 — Commentary on the Srimala Sutra 勝鬘經疏
- T85n2763 — Srimala Sutra with Interlinear Notes 挾注勝鬘經
- T85n2764A — Notes on the Meaning of the Nirvana Sutra 涅槃經義記
- T85n2764B — Notes on the Meaning of the Mahaparinirvana Sutra, Fascicle Four 大涅槃經義記卷第四
- T85n2765 — Commentary on the Nirvana Sutra 涅槃經疏
- T85n2766 — Commentary on the Medicine Master Sutra 藥師經疏
- T85n2767 — Commentary on the Medicine Master Sutra 藥師經疏
- T85n2768 — Notes on the Meaning of the Vimalakirti Sutra 維摩義記
- T85n2769 — Notes on the Meaning of the Vimalakirti Sutra, Fascicle Four 維摩經義記卷第四
- T85n2770 — Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經疏
- T85n2771 — Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經疏
- T85n2772 — Commentary on the Vimalakirti Sutra, Fascicles Three and Six 維摩經疏卷第三.第六
- T85n2773 — Excerpts on the Vimalakirti Sutra 維摩經抄
- T85n2774 — Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經疏
- T85n2775 — Excerpts on the Commentary on the Preface to the Vimalakirti Sutra 維摩疏釋前小序抄
- T85n2776 — Commentary on the Preface by Sengzhao 釋肇序
- T85n2777 — Collected Explanations and Guanzhong Commentary on the Vimalakirti Sutra 淨名經集解關中疏
- T85n2778 — Commentary on the Vimalakirti Sutra from Guanzhong 淨名經關中釋抄
- T85n2779 — Chapter on the Complete Discussion of the Chan Gate of the Lankavatara Sutra 佛說楞伽經禪門悉談章
- T85n2780 — Commentary on the Bathhouse Sutra 溫室經疏
- T85n2781 — Praise and Commentary on the Ullambana Sutra 盂蘭盆經讚述
- T85n2782 — Commentary Following the Lectures on the Mahayana Salistamba Sutra 大乘稻芉經隨聽疏
- T85n2783 — Explanatory Decisions on the Commentary Following the Lectures on the Mahayana Salistamba Sutra 大乘稻芉經隨聽疏決
- T85n2784 — Explanatory Notes on the Mahayana Sutra of the Four Dharmas 大乘四法經釋抄
- T85n2785 — Extended Record of Explanatory Decisions on the Extensive Commentary on the Mahayana Sutra of the Four Dharmas 大乘四法經論廣釋開決記
- T85n2786 — Commentary on the Sutra of Deva's Questions 天請問經疏
- T85n2787 — Commentary on the Dharmaguptaka Vinaya Pratimoksha, Fascicles 1-3 四分戒本疏卷第一.第二.第三
- T85n2788 — Commentary on the Vinaya Pratimoksha 律戒本疏
- T85n2789 — Commentary on the Vinaya Pratimoksha 律戒本疏
- T85n2790 — Miscellaneous Vinaya Extracts 律雜抄
- T85n2791 — Essential Abbreviated Conduct Manual Following the Gates for Dharmaguptaka Bhikshus 宗四分比丘隨門要略行儀
- T85n2792 — The Mind of Vinaya 毘尼心
- T85n2793 — Extracts from the Three Vinaya Divisions 三部律抄
- T85n2794 — Vinaya Extracts 律抄
- T85n2795 — Essential Extracts from the Four Vinaya Divisions and Treatises 四部律并論要用抄
- T85n2796 — Manual Decisions on the Third Fascicle of Vinaya Extracts 律抄第三卷手決
- T85n2797 — Record of Commentary on the Brahma Net Sutra, Fascicle 1 梵網經述記卷第一
- T85n2798 — Commentary on the Sutra of the Jeweled Necklace of the Original Vows 本業瓔珞經疏
- T85n2799 — Commentary on the Dashabhumika Sastra, Fascicles 1 and 3 十地論義疏卷第一.第三
- T85n2800 — Commentary on the Catuhsataka Sastra, Fascicle 1 廣百論疏卷第一
- T85n2801 — Classified Record of the Yogacarabhumi Sastra 瑜伽師地論分門記
- T85n2802 — Manual Notes on the Yogacarabhumi Sastra 瑜伽論手記
- T85n2803 — Commentary on the Bodhisattvabhumi, Fascicle 4 地持義記卷第四
- T85n2804 — Essential Commentary on the Trimsika Vijnaptimatrata 唯識三十論要釋
- T85n2805 — Lecture Commentary on the Mahayanasamgraha, Fascicles 5 and 7 攝大乘講疏卷第五.第七
- T85n2806 — Notes on the Mahayanasamgraha Sastra 攝大乘論抄
- T85n2807 — Chapters on the Mahayanasamgraha Sastra, Fascicle 1 攝大乘論章卷第一
- T85n2808 — Chapters on the Mahayanasamgraha Sastra, Fascicle 1 攝論章卷第一
- T85n2809 — Chapters on the Meaning of the Mahayanasamgraha, Fascicle 4 攝大乘義章卷第四
- T85n2810 — Opening Commentary Record on the Mahayana Treatise on the Hundred Dharmas 大乘百法明門論開宗義記
- T85n2811 — Commentary on the Preface to the Opening Commentary on the Mahayana Treatise on the Hundred Dharmas 大乘百法明門論開宗義記序釋
- T85n2812 — Opening Explanatory Decisions on the Mahayana Treatise on the Hundred Dharmas 大乘百法明門論開宗義決
- T85n2813 — Brief Account of the Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論略述
- T85n2814 — Extensive Commentary on the Awakening of Faith in Mahayana, Fascicles 3-5 大乘起信論廣釋卷第三.四.五
- T85n2815 — Commentary on the Awakening of Faith 起信論註
- T85n2816 — Explanatory Record on the Commentary on the Treatise on Mind According to Conditions 因緣心釋論開決記
- T85n2817 — Essential Meanings Compiled from Mahayana Sutras 大乘經纂要義
- T85n2818 — Twenty-two Questions on Mahayana 大乘二十二問本
- T85n2819 — Essential Extracts from Various Sutras 諸經要抄
- T85n2820 — Extracts from Various Sutras on Cultivating the Bodhisattva Path, Fascicle 12 菩薩藏修道眾經抄卷第十二
- T85n2821 — Essential Passages from Various Sutras 諸經要略文
- T85n2822 — Essential Terms of Mahayana 大乘要語
- T85n2823 — Explanatory Decisions on the Stages of Entering the Mahayana Path 大乘入道次第開決
- T85n2824 — Tiantai Classification Chart 天台分門圖
- T85n2825 — Essential Decisions on True Words, Fascicles 1 and 3 真言要決卷第一.第三
- T85n2826 — Collection on Mindfulness of Buddha and Rebirth in Pure Land from Various Sutras and Treatises, Upper Fascicle 略諸經論念佛法門往生淨土集卷上
- T85n2827 — Manual for the Five Assemblies of Buddha Recitation, Sutra Chanting, and Contemplative Practice in Pure Land, Middle and Lower Fascicles 淨土五會念佛誦經觀行儀卷中.下
- T85n2828 — Mahayana Pure Land Praises 大乘淨土讚
- T85n2829 — Liturgy for Observing Precepts, Reciting Buddha's Name, Repentance and Prostration 持齋念佛懺悔禮文
- T85n2830A — Dharma Master Dao'an's Praises on Buddha Recitation 道安法師念佛讚
- T85n2830B — Dharma Master Dao'an's Praises on Buddha Recitation 道安法師念佛讚文
- T85n2831 — Treatise on No-Mind 無心論
- T85n2832 — Contemplation Gate of Chan Master Bodhidharma from South India 南天竺國菩提達摩禪師觀門
- T85n2833 — Treatise on Contemplating Mind 觀心論
- T85n2834 — Mahayana Gate of Non-arising Skillful Means 大乘無生方便門
- T85n2835 — Mahayana Treatise on Opening Mind, Revealing Nature, and Sudden Awakening to the True School 大乘開心顯性頓悟真宗論
- T85n2836 — Northern School Treatise on Mahayana 大乘北宗論
- T85n2837 — Record of the Lankavatara Masters and Disciples 楞伽師資記
- T85n2838 — Record of the Transmission of the Dharma Treasure 傳法寶紀
- T85n2839 — Poems in Praise of the Chan Gate 讚禪門詩
- T85n2840 — Chart of the Three Realms 三界圖
- T85n2841 — Brief Buddha Repentance 大佛略懺
- T85n2842 — Text for Imprinting Buddha Images in Sand 印沙佛文
- T85n2843 — Great Compassion Invocation 大悲啟請
- T85n2844 — Ten Formless Prostrations to Manjusri Bodhisattva 文殊師利菩薩無相十禮
- T85n2845 — Texts for Pressing the Seat 押座文類
- T85n2846 — Prayer Text 祈願文
- T85n2847 — Prayer Text 祈願文
- T85n2848 — Dedication Text 迴向文
- T85n2849 — Four Mahayana Fasting Days 大乘四齋日
- T85n2850 — Ten Fasting Days of Ksitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩十齋日
- T85n2851 — Verse on the Bodhisattva Precepts 和菩薩戒文
- T85n2852 — Verse Texts for Entering the Uposatha Hall 入布薩堂說偈文等
- T85n2853 — Uposatha Texts 布薩文等
- T85n2854 — Repentance and Prostration Text 禮懺文
- T85n2855 — Repentance and Prostration Text 禮懺文
- T85n2856 — Repentance and Prostration Text 禮懺文
- T85n2857 — Treatise on the Meaning of the Dharma Title 索法號義
- T85n2858 — Transformation Text and Illustrations of Maudgalyayana Rescuing His Mother in the Underworld 大目乾連冥間救母變文并圖
- T85n2859 — External Biography of Huiyuan 惠遠外傳
- T85n2860 — Biography of Magistrate Cunhui 府君存惠傳
- T85n2861 — Verses on the Patriarchs Newly Composed at Quanzhou Thousand Buddha Temple 泉州千佛新著諸祖師頌
- T85n2862 — Master Hong, Buddhist Teacher of Shazhou in Great Tibet 大蕃沙洲釋門教法和尚洪
- T85n2863 — Collected Poems of Wang Fanzhi 王梵志詩集
- T85n2864 — Memorial to the Throne 進旨
- T85n2865 — Sutra on Protecting Body and Life 護身命經
- T85n2866 — Sutra on Protecting Body and Life 護身命經
- T85n2867 — Maitreya's Questions on the Eighty Minor Marks Sutra 慈仁問八十種好經
- T85n2868 — Sutra on Determining Sin and Merit 決罪福經
- T85n2869 — Sutra of the Wonderful Jeweled Carriage 妙好寶車經
- T85n2870 — Sutra on Resolving Doubts in the Age of Semblance Dharma 像法決疑經
- T85n2871 — Great Penetrating Extensive Repentance, Extinction of Sin, Adornment and Attainment of Buddhahood Sutra 大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經
- T85n2872 — Lotus Sutra Chapter on Measuring Heaven and Earth, Chapter 29 妙法蓮華經度量天地品第二十九
- T85n2873 — Sula Bhiksu Sutra 首羅比丘經
- T85n2874 — Short Sutra on the Extinction of the Dharma 小法滅盡經
- T85n2875 — Avatamsaka Ten Evil Acts Chapter Sutra 大方廣華嚴十惡品經
- T85n2876 — Heavenly Lord Sutra 天公經
- T85n2877 — Sutra on the Tathagata's Entrustment in the Golden Coffin for Pure Adornment and Respectful Merit 如來在金棺囑累清淨莊嚴敬福經
- T85n2878 — Sutra on Curing Illness 救疾經
- T85n2879 — Samantabhadra Bodhisattva's Sutra on Testimony and Proof 普賢菩薩說證明經
- T85n2880 — Ultimate Great Compassion Sutra, Fascicles 2, 3, 4 究竟大悲經卷第二.三.四
- T85n2881 — Sutra on Good and Evil Causes and Effects 善惡因果經
- T85n2882 — Sutra on Curses and Charms 呪魅經
- T85n2883 — Dharma King Sutra 法王經
- T85n2884 — Questions of Great Dignity 大威儀請問
- T85n2885 — Sutra on Breaking Mind-Characteristics Through Buddha-Nature Ocean Treasury of Wisdom and Liberation 佛性海藏智慧解脫破心相經
- T85n2886 — Sutra Spoken by Buddha to Mind-King Bodhisattva on Investiture, Fascicle 1 佛為心王菩薩說投陀經卷上
- T85n2887 — Sutra on the Profound Kindness of Parents 父母恩重經
- T85n2888 — Sutra on Extending Life 延壽命經
- T85n2889 — Sutra on Continuing Life 續命經
- T85n2890 — Sutra on the Tathagata's Attainment of the Way 如來成道經
- T85n2891 — Ocean-Mountain Wisdom Bodhisattva Sutra 山海慧菩薩經
- T85n2892 — Sutra on Present Retribution and Future Reception 現報當受經
- T85n2893 — Great Sutra Distinguishing Heterodoxy from Orthodoxy 大辯邪正經
- T85n2894 — Three Kitchens Sutra 三廚經
- T85n2895 — Essential Practice of Abandoning the Body Sutra 要行捨身經
- T85n2896 — Yogic Dharma Mirror Sutra Showing Transgressors 示所犯者瑜伽法鏡經
- T85n2897 — Sutra on the Eight Yang Spirits of Heaven and Earth Dhāraṇī 天地八陽神呪經
- T85n2898 — King Gao's Avalokitesvara Sutra 高王觀世音經
- T85n2899 — Lotus Sutra Asvaghosa Bodhisattva Chapter 30 妙法蓮華經馬明菩薩品第三十
- T85n2900 — Sutra on Pure Fasting Dharma 齋法清淨經
- T85n2901 — Dharmapada Sutra 法句經
- T85n2902 — Dharmapada Commentary 法句經疏
- T85n2903 — Sutra on the Teaching of Immeasurable Great Compassion 無量大慈教經
- T85n2904 — Seven Thousand Buddhas Talisman Sutra 七千佛神符經
- T85n2905 — Names of 1500 Buddhas of the Present Ten Directions and Various Buddhas with Same Names 現在十方千五百佛名並雜佛同號
- T85n2906 — Root Secret Seal of 30,000 Buddhas with Same Origin and Dharma of Dragon-Seed Supreme King Buddha 三萬佛同根本神祕之印並法龍種上尊王佛法
- T85n2907 — Samantabhadra Bodhisattva's Vow King Sutra 普賢菩薩行願王經
- T85n2908 — Avatamsaka Sutra: Samantabhadra Bodhisattva's Practice and Vows 大方廣佛華嚴經普賢菩薩行願王品
- T85n2909 — Ksitigarbha Bodhisattva Sutra 地藏菩薩經
- T85n2910 — Golden Dharani Sutra 金有陀羅尼經
- T85n2911 — Sutra on Praising the Merits of the Sangha 讚僧功德經
- T85n2912 — Three Announcements on Impermanence Sutra 無常三啟經
- T85n2913 — Sutra on Contemplating Seven Women 七女觀經
- T85n2914 — Contemplation Sutra 觀經
- T85n2915 — Sutra on Saving All Sentient Beings from All Suffering and Difficulties 救諸眾生一切苦難經
- T85n2916 — Sutra on Encouraging Goodness 勸善經
- T85n2917A — New Bodhisattva Sutra 新菩薩經
- T85n2917B — New Bodhisattva Sutra 新菩薩經
- T85n2918 — Sutra on Buddhist Contemplation of Transformation and Return to Simplicity 釋家觀化還愚經
- T85n2919 — Buddha Mother Sutra 佛母經
- T85n2920 — Sutra on the Six Perfections Spoken by Venerable Sangha Before Entering Nirvana 僧伽和尚欲入涅槃說六度經